百日紅並木道 コジローの散歩道


When it comes to summer flowers, I can say sunflower, morning glory, crape myrtle and oleanders.

夏の花といえば、私は向日葵、朝顔、百日紅と夾竹桃です。  百日紅=サルスベリ

We can enjoy crape myrtles for about 100 days as its Chinese characters means.
百日紅は字のごとく100日間ほど花を楽しめます。

Every summer morning, I used to walk with our dog Kojiro a street with row of crape myrtles. Seeing this flower reminds me of Kojiro.
夏の朝は毎日、愛犬のコジローと私は百日紅の並木道を散歩しました。この花を見たらコジローを思い出します。


It’s said oleanders have strong poison and can grow in polluted air so they are planted along road with heavy traffic and the fences of schools. They stop harmful insects from flying into the school buildings.

It was the first flower bloomed after the atomic bomb on Hiroshima.

夾竹桃は強い毒があり汚れた空気でも育つと言われています。だから交通量の多い道路や学校のフェンスに沿って植えられます。有毒な虫が校舎に入るのを防ぎます。

広島の原爆後、最初に咲いた花だった。