朝日新聞社記事に旧ジャニーズ事務所の新会社名が

「STARTO ENTERTAINMENT

(スタートエンターテインメント)」

と出ているのを見て、えええ~~?目目目目

 

スタートではなく、

ストラトの間違いでは?

 

 

朝日新聞

 

 

スタートの綴りだと、STARTで、

Oがつかないので・・・

スタートと読まない気がするんだけど、

Oを入れて、スタートと読ませるの?

 

STARTOは、ストゥラトと読むと思う。

どういう意味かというと、「層」「雲」

stratoの後にcracyがつくと、軍閥政治となり

軍用的な意味にも使われることがある。

 

Oが入るのと、入らないのでは

随分と意味が違う気がするけど

始まりを表す単語ではないのでは・・・

朝日新聞のスタートは正しいの?

 

学のないオバサンの私には、、、

個々のタレントの「集まり」「層」を

表す単語のように思えた。

 

朝日新聞の記事のおかげで、頭の中モヤモヤ


 

 

 

 

 

今日のひとことブログ


 

 

 

同じネタで投稿する

 

他の投稿ネタを確認する