娘は日本語をけっこうなスピードで習得しています。

テニヲハも間違うことはあるけど訂正してあげると吸収はかなり速い。


しかし、その母


日本語はなかなか上達しません。


例えば、


誤:くまったな

正:困ったね


リラックマでも出てくんのか?


誤:おはようごうざいます

正:おはようございます


なぜ余計な「う」が入るのか?

彼女の書いた通り読んでもわからないようです。


タイ語なども日本人にとっては音がわかりにくい言語ですが、1年も現地にいたら基本的な言葉はちゃんと話せるようになります。


YouTubeでも日本在住のフィリピンおばさんのなんと日本語の下手なことか。

これはフィリピンおばさん=飲み屋の女上がりで学がなく、元々の能力が低いのか。それともピンパブ嬢という知性ではなく、美貌と体で勝負していたから日本語をまともに学ぼうとしないからなのか。


このままでは将来心配になりますが、その頃には娘がしっかりしてるでしょうから心配ないかな。

 

にほんブログ村 恋愛ブログ 国際恋愛(フィリピン人)へ
にほんブログ村

PVアクセスランキング にほんブログ村 

フィリピンにはめられ続ける男の日記 - にほんブログ村