「リストレンテ・ダ・ルポ322」
Ristorante da'Lupo322
22/Mqggio/2012
Menu Degustazione

La bonite à Kochi et Salade de chou-fleur.
la tartare de bonite et le chou-fleur et oeufs de caille,huile de parfum et orange.Ce plat était rafraîchissant de poisson frais.
「高知産 ケンケン鰹のカリフラワーのサラダ」
鰹が新鮮で、カリフラワーと鶉の卵と合わせてタルタルの様な感じ、オレンジの香りが付いたオイルで爽やかに仕上がってます。

Cocotte d'asperges blanches rôties.
Il est cuit dans du fromage Parmigiano et de la grappa de camomille, des asperges blanches.
Est très chaud.
「ホワイトアスパラのオーヴン焼き」
小さなココットに入れて、パルジャミーノチーズとカモミールのグラッパで焼いて、胡椒がかかってます。 熱々でやっぱり春はホワイトアスパラです。

Le sauter Branchiostegus et coulis de pommes de terre au Fregula fine et avce Bottaruga
Cette échelles parfumées, l'odeur des feuilles du citron est rafraîchissantes.
「淡路産 甘鯛 インパデッラ 新じゃが芋とボッタルガ」
甘鯛は赤?鱗ががパリパリに身はしっとり、ボッタルガの塩味がプラスされたシチリアのフラグーラが入ったジャガイモのクーリー、自家製のレモングラス?葉っぱで爽やかに仕上がってます。

Frit de l'artichaut et la caille,coulis de pois.
C'est comme un tempura.pois est bonne.
「鶉とアーティチョークのフリット えんどう豆添え」
小さな鶉の胸肉、腿肉、1/2羽とアーティチョークのフリット(良い意味で天麩羅を塩で食べる)
という感じ。えんどう豆のクーリーが甘くてよく合います。

Pici all'aglione
Il est dur de texture de la pâte est bonne.
「ピンチ アッリオーネ」
讃岐うどん顔負けのコシ!良いですね。粉が違うかららしいですが、イタリアンはパスタフレスカでないとね。トマトも良い酸味と甘さです。

Agneau grillé de l'Italie,roquette et source de anchois
Cela a été bien cuite.
La source est l'huile d'olive et d'anchois.
J'aime un peu plus dense.
「イタリア産 乳飲み仔羊の炭火焼き」
カウンターでいい匂いがしてるんです。焼いたり休めたり。
ちょうど火入れです、肉質は乳のみ子羊なのでミルキーです。
ソースはアンチビーとオリーブオイルです。

fromage
Tuma Langarola ,Taleggio de Yoshida,Castelmagno
Le dernier, a été concentrée dans le moule bleue.
追加注文のチーズ
トマ・ランガローラ?(違うかも)タレッジョ(岡山の吉田牧場)ちょうど良い熟成具合!
カステルマーノ、パルジャミーノ系のチーズなのですが熟成が進み青カビで、ゴルゴンゾーラピカンテのよう、でもボロボロとしたチーズ(特に珍しい)でコクが一番強い。

Torrone fresco au noisette et La crème glacée d'ananas
La glace est bonne
ドルチェ 「トッローネ フレスコ と パイナップルアイス」
パイナップルアイスが旨い、トッローネはイタリアのデザートて感じかな

Expresso café et biscotti et meringue
私にはちょっと濃い目のエスプレッソ、忘れたけど?が入ったビスコッティとメレンゲ
Cette boutique et manger au comptoir.
Il est souvent si naturel et si les chefs et avoir une conversation.
Cela est particulièrement vrai si les choses tournent sur une personne comme moi.
Je l'ai aussi apprécié.
カンターが中心のお店、自然とシェフと話すことができ初めて行ったお店にしてはフランクに話ができたかな?こうやって料理人と話をするのも一つの楽しみですね。
そう考えるとメートルとのやり取りもそうですね。レストランは食べるだけではないと思うのでした。
Ristorante da'Lupo322
22/Mqggio/2012
Menu Degustazione

La bonite à Kochi et Salade de chou-fleur.
la tartare de bonite et le chou-fleur et oeufs de caille,huile de parfum et orange.Ce plat était rafraîchissant de poisson frais.
「高知産 ケンケン鰹のカリフラワーのサラダ」
鰹が新鮮で、カリフラワーと鶉の卵と合わせてタルタルの様な感じ、オレンジの香りが付いたオイルで爽やかに仕上がってます。

Cocotte d'asperges blanches rôties.
Il est cuit dans du fromage Parmigiano et de la grappa de camomille, des asperges blanches.
Est très chaud.
「ホワイトアスパラのオーヴン焼き」
小さなココットに入れて、パルジャミーノチーズとカモミールのグラッパで焼いて、胡椒がかかってます。 熱々でやっぱり春はホワイトアスパラです。

Le sauter Branchiostegus et coulis de pommes de terre au Fregula fine et avce Bottaruga
Cette échelles parfumées, l'odeur des feuilles du citron est rafraîchissantes.
「淡路産 甘鯛 インパデッラ 新じゃが芋とボッタルガ」
甘鯛は赤?鱗ががパリパリに身はしっとり、ボッタルガの塩味がプラスされたシチリアのフラグーラが入ったジャガイモのクーリー、自家製のレモングラス?葉っぱで爽やかに仕上がってます。

Frit de l'artichaut et la caille,coulis de pois.
C'est comme un tempura.pois est bonne.
「鶉とアーティチョークのフリット えんどう豆添え」
小さな鶉の胸肉、腿肉、1/2羽とアーティチョークのフリット(良い意味で天麩羅を塩で食べる)
という感じ。えんどう豆のクーリーが甘くてよく合います。

Pici all'aglione
Il est dur de texture de la pâte est bonne.
「ピンチ アッリオーネ」
讃岐うどん顔負けのコシ!良いですね。粉が違うかららしいですが、イタリアンはパスタフレスカでないとね。トマトも良い酸味と甘さです。

Agneau grillé de l'Italie,roquette et source de anchois
Cela a été bien cuite.
La source est l'huile d'olive et d'anchois.
J'aime un peu plus dense.
「イタリア産 乳飲み仔羊の炭火焼き」
カウンターでいい匂いがしてるんです。焼いたり休めたり。
ちょうど火入れです、肉質は乳のみ子羊なのでミルキーです。
ソースはアンチビーとオリーブオイルです。

fromage
Tuma Langarola ,Taleggio de Yoshida,Castelmagno
Le dernier, a été concentrée dans le moule bleue.
追加注文のチーズ
トマ・ランガローラ?(違うかも)タレッジョ(岡山の吉田牧場)ちょうど良い熟成具合!
カステルマーノ、パルジャミーノ系のチーズなのですが熟成が進み青カビで、ゴルゴンゾーラピカンテのよう、でもボロボロとしたチーズ(特に珍しい)でコクが一番強い。

Torrone fresco au noisette et La crème glacée d'ananas
La glace est bonne
ドルチェ 「トッローネ フレスコ と パイナップルアイス」
パイナップルアイスが旨い、トッローネはイタリアのデザートて感じかな

Expresso café et biscotti et meringue
私にはちょっと濃い目のエスプレッソ、忘れたけど?が入ったビスコッティとメレンゲ
Cette boutique et manger au comptoir.
Il est souvent si naturel et si les chefs et avoir une conversation.
Cela est particulièrement vrai si les choses tournent sur une personne comme moi.
Je l'ai aussi apprécié.
カンターが中心のお店、自然とシェフと話すことができ初めて行ったお店にしてはフランクに話ができたかな?こうやって料理人と話をするのも一つの楽しみですね。
そう考えるとメートルとのやり取りもそうですね。レストランは食べるだけではないと思うのでした。