英語力向上(勉強しないで)の秘訣☆

それは…


波波不完全主義者になるっっ波波


これは…声をにして言いたいデスね。


どういうことか、とゆーと


日本語をいちいち直訳しようとすると、英会話になりません。( ̄^ ̄)


※ちなみに、
ここでは特に、外国人とスムーズに会話をする、という点にポイントをおいています。


例えば、

今日はおかげ様でとても有意義な一日が過ごせました。

と、言いたいとします。


それを直接、日本語から直訳しようとすると…



…あれ。。



「おかげ様で」ってなんて言うんだっけ…はてなマーク


そんでもって、「有意義」って…!?



ああーーっっ ∑ヾ( ̄0 ̄;ノあせる


会話の列車はもうとうの彼方へ行っちゃってますー ダウン (T▽T;)



そんなときデスネ、

satoberryは


「I had a really good time」キラキラ


って言っちゃいます。


えっ

簡単すぎない? ( ̄□ ̄;)!!


でも、わたしが伝えたかったのは、自分が良い時間を過ごせた=楽しかった、なので

これでもいーんじゃないか、と思います。

つまり、日本語の方をフレキシブルに変えて行く
とりあえず知っている単語だけでも会話がスムースになります☆

この繰り返して、自分自身に
「結構イケるじゃないか」と自信を持たせてあげるわけ。晴れアップ

色んな表現法とかはおいおい学んで行けばいーのデス。かたつむり:*:・( ̄∀ ̄)・:*: