12月31日の New Year's Eve「大晦日」から、New Year's Day「元旦」の夜まで、

とにかく飲んで、食べ続けました。

 

本当に胃袋が破裂しそうで、身体をまっすぐにできず、ややのけぞった感じ。

 

さて、こんな状況を表すのにぴったりな表現があります。

 

food coma 

 

coma は「昏睡(状態)」という意味なので、food coma

 

「気絶しそうなほど食べたり、眠ってしまいそうなほど食べたりすること」を意味します。

 

 

例えば、

 

I'm in a food coma.

 

I'm having a food coma.

 

I'm suffering from a food coma.

 

のように使います。

 

 

suffer from~は「~に悩まされる」ですが、いずれも「苦しいくらい食べ過ぎた」ということ。

 

そして2日の今日は、朝昼兼で粗食にしました。

でも、今晩の dinner は Korean BBQ!

 

やっぱり、年末年始は食いしん坊生活が止まりません~。

 

みなさんはどうですか?

意識ありますか?