他国のニュースで「いじめ・レイシズムの広告に日本が反発」と。。

反発の一番の原因「ナイキが総連に出演要請」したことを報道しなよ。。

韓国も、きちんとそれを報道しなよ。。

コメントにあるように「日本には何をしてもいい」と思っているようだ。。

まるで、韓国と同じじゃないか。。え・・??

https://ameblo.jp/sapporo-mmm/entry-12641420176.html

「ナイキは、個人の体験という唯一無二の形で多様性に言及した。」

個人の体験。。?

いやいや。。「総連の学生日本の学校に通って、いじめにあった」ってことが

作り話だと、なぜわからない。。?

で。。モーリーさん。。あれだけに日本にいながら、なにもわかってない。

https://news.yahoo.co.jp/articles/96aee5cc1f0f2462dc61e8fd2e20a9598bae37b1

米ナイキの多様性示す広告、日本で大きな反発 なぜ?

記事抜粋


ジャスティン・ハーパー、ビジネス記者、BBCニュース

しかし、人種などの繊細な問題をオープンに語る習慣のない日本では、

この広告が激しい議論を呼んでいる。

中には、外国企業が介入すべき問題ではないという意見もある。

日本人とアメリカ人の両親を持つジャーナリストのモーリー・ロバートソン氏は、「多くの日本人は、外からやり方を変えろと言われるのが好きではない

と説明する。

「Surfing the Asian wave: How to survive and thrive in the new world order

(アジアの波に乗る 世界の新秩序の中でどう生き抜き繁栄するか)」の

著者スティーヴ・マクギネス氏は、この広告はナイキの「オウンゴール

(自殺点)」だと指摘した。

「地域的な人種差別は、どんな文化でも繊細な話題だ。

ナイキは、外国企業がその国の人種問題を指摘する立場にあると

思うべきではない」 「ナイキは、多くの日本人が『立ち入り禁止』だと

思っている場所に、露骨なスポットライトを当てた。

これはナイキの大きなオウンゴールだ」

https://twitter.com/i/events/1334110130321858563

ケニア)の翻訳:反レイシズムを訴えるナイキの広告が日本で大きな抗議を引き起こした。

フランス)の翻訳:日本:レイシズムを訴えるナイキの広告がソーシャル・ネットワークで批判されている。

カタール)の翻訳:日本:いじめやレイシズムについてのナイキの広告が反発にあい、ボイコットも呼びかけられている。

米国)の翻訳:いじめやレイシズムについてのナイキの広告が日本のインターネット上で大きな議論を引き起こしている。

英国)の翻訳:日本でのナイキの反レイシズムの広告がブランドのボイコットを引き起こしている。

インドネシア)の翻訳:いじめやレイシズムをテーマにした日本のナイキの広告がネット上で大きな反応を巻き起こしている。

The Standard Digital(ケニア)の翻訳:ハーフのアスリートや韓国系の人などマイノリティに光を当てた反いじめや反レイシズムを訴えるナイキの広告動画がオンラインでボイコットなどを含めた強い反応を引き起こしている。

韓国の翻訳:ナイキの広告が議論を起こしている。ナイキジャパンが差別をテーマにしたコマーシャルで大きな反発を受けてている。

ロシア)の翻訳:ナイキが日本向けに新しくリリースした広告はレイシズムやいじめがテーマで、オンラインで議論になっている。