メールから学ぶ英語2 | Simon says

Simon says

パースでの生活日記。

続きまして、こちらも遊ぶ約束をしていたのに、サイモンショックな出来事がありましての巻

Hey beautiful girl, sorry i did not see you last night it was too hard for me to talk on the phone but at work yesterday i found out that my uncle is very sick with cancer and is dying. This has made me sad and I just wanted to be by my self. I will be feelin better soon:-) Thinking of you and hopefully im in a better mood tomorrow or wednesday.

Simon


find out 見つける
find    見つける

この二つ同じやん!でもよく調べると違うかった

find out→informationを見つける、分かる
find→thingを見つける、分かる


情報が来ると言うわけで、that節を導くケースが多い。


とどこかのWEBにあったけど、たしかに


i found out that my uncle is very sick with cancer and is dying.


といわれてもイマイチぴんときません。


be dying  死にかけている


ちなみにこのメッセージの中の but はしかしの意味では使われていない


it was too hard for me to talk on the phone but at work yesterday i found out that my uncle is very sick with cancer and is dying


電話上で話すのはすごく難しかった、でもそれは昨日仕事中におじさんが癌で死にかけているってことを知ったから。


ここでのbut は理由 でもそれは(・・・だから)の用法


ああ、今but について見てるけどいっぱい意味アル。