英語記事続けます
朝、サイモンの家を出るとき、私はいつもバスで帰って
サイモンは職場までタクシーか歩きで今までいってたんだけども
ついこないだ、バスの時間まで家にいていいよ、I'm a lift
とかいって
えリフト?????? リフトで会社まで行くってなんなん!!!
って思っってハテナな顔して lift??? って言うと
car, i can ride a car
車に乗ること lift っていうんだよって
私はてっきり自分の車で行くのかと思って、えでも車なんてないしー
whos car?
職場の子の車で、迎えに来てくれて、帰りも同じ時間なら送ってもらってるとのことらしい
家に帰って lift 検索
人の車に乗せてもらう時に主に使うみたい。
rideしかしらなかったー
I'll give you a lift. 車に乗せてあげよう。
Give me a lift in your car. 君の車に乗せてください。
Will you give me a lift to the station? 駅まで乗せてくれませんか。
weblio 英和辞典より