北海の恋人の改名する事に関して..サンウの中国ドラマのタイトルは変更? | 1・2・3woo クォン・サンウ ラブリンス(Kwon Sang Woo Loverinth)


先週末の weiboより・・ 



UPするの忘れてました・・ えへへ…




サンウの新作中国ドラマ『北海の恋人』の原作者 千寻千寻さんのweiboより



タイトルを変更された? どういう事か・・翻訳が・・ いまいちで・・ えへへ…



关于北海恋人改名的事  北海の恋人の改名する事に関して

千寻千寻





想来大家都已经知道,《北海恋人》电视剧已改名《好久不见》,作为原著作者当然是遗憾的,这意味着电视剧将失去原著数年积累的人气和关注,在宣传上是个很大的损失,但我也理解制片方的苦衷,因为拍摄地点的变动等诸多客观因素的限制,无法用小说名,希望读者粉丝们能接受新剧名,千寻在此恳请大家的支持!反正怎么改还是阿俊和毛丽的故事,他为她飞越高山大海而来,她以为是初见,其实是【好久不见】!有权相佑欧巴的催泪演绎,这部剧想不期待都不行,坐等开机,代表广大读者和粉丝去探班咯!


みんなに来てすべてすでに知っていたたくて、《北海の恋人》ドラマはすでに《お久しぶりです》を改名して、原著の作者としてもちろん残念に思ったので、これはドラマが原著の数年蓄積する人気と関心を失うでしょうを意味して、宣伝上でとても大きい損失で、しかし私も映画を制作する方の苦衷を理解して、場所の変動などの多くて客観的な原因の制限を撮影するため、小説名を使うことができなくて、読者のファンたちが新しい劇名を受けることができるのを望んで、千は探してこのでみんなの支持を懇請します!どのみちどう直すのがまだ阿俊とおじけづく美しいストーリで、彼は彼女のために高山の海を飛び越えて来て、彼女は初出だと思って、実は【お久しぶりです】です!クォン・サンウ兄が互いに涙に演繹するように催促するのに権限があって、この劇は期待しないですべて駄目にたくて、何もせずに待って起動して、広大な読者とファンに探クラスに行くように代表します!




                                       from weibo/千寻千寻






北海の恋人が お久しぶりに変更?



それとも 北海の恋人に変更したのかな?



中国語難しい・・・



なんとなく・・ お久しぶりになるってことかな?