Last one≒Only one。 | 踏まれたり蹴られたり...._| ̄|○

踏まれたり蹴られたり...._| ̄|○

「踏んだり蹴ったり」って....あーた、被害者なら「踏まれたり蹴られたり」ってのが正しいんぢゃない??日本語ってばむつかしい...._| ̄|○  (BTW, ついでに、人も指せない「足の親指のトナリの指」を何て呼べばしっくりくるのか、教えてヱライひとっ!!)



 1)「この世に、いらない人なんていないんだよ」
 2)「オレにはお前が必要なんだ!」


 言われるならどっちが良い?w











ってなメールが飛んで来たんだが
そりゃ 「2」 でしょう、当然。



ゴールドに輝く限定版の手のりたま。は、「ラス1だったから」 あんまり可愛くないけど買いました。

踏まれたり蹴られたり...._| ̄|○-Image764.jpg




Only one は、最初から唯一無二で First one & Last one だけど
Last one は、とにかく今は無二って意味なら 「選択の余地ナシ」 の Only one。




とにかく

 ①可愛くないから限定品だけど買わない。
 ②可愛くないけど限定品でラス1だから買う。

が、ワタクシ的には②だったのでご購入 ――

んでもってこれは、選択の余地があったら買わなかった手のりたま。ってことに他ならないし

“ワタクシ的には”
「オレにはお前という手のりたま。が必要なんだ!」 という命題は真
「世の中に、いらない手のりたま。なんていないんだよ」 という命題は偽

で、FA。