ジョン万次郎って、通訳してた方なんですねー。
名前のインパクトの割に、功績がぼんやりしてるのは、
私が世界史選択だったから……、っていうのは、
完全に言い訳ですね! 言い訳していいわけない!
ってことで、JAPECのキャラクター、まんじろうからのお手紙が届きました。
まぁ、正確に言えば、こどもーe検定を勧める内容のお便りと
以前申し込みして会員になっていたので、その会員証。
ものは試しとばかりに、こどもーe検定のサンプル問題に挑戦させてみたら、
おもしろがって本試験もやりたがっていたので。
英語熱が冷めかけてきたころにでも、受験させてみようと思っています。
さて、昨日。
降園後、皮膚科に行ったので、みっちり英語漬け……、とはいかず。
でも、私が食事の準備をしている間に『Let's Play』を。
SBSのレッスンをしないとやらせない! って言ってたのに、最近はうやむや気味。
なんとかルール化しないと! と思う反面、
早くしないとおもしろがって取り組める期間が過ぎちゃう? と少し悩んでます。
みなさん、『Let's Play』ってどうやって進めてますか? よかったら教えてください。
で、出来上がりまして。
「上手にできたねー! どこかに貼ろうね~、どこがいいかなぁ」
なんて言っていたら、
「え、どこに?」
なんでよりによってそんな場所に! まぁ、いいけど。
でも、しばらくしたら、貼ってあることも忘れそう(笑)!
食事後、お風呂の前にはイングリッシュカーニバルを鑑賞。
久々の『different different』を。
娘が自分で選ぶことのないタイトルですが、
なにげに食い入るように観ていました。
たまには、乗り気じゃないものでも、
親の一存でかけるというのも大事かなと思いました。
じゃないと、おんなじのばっかりリクエストされるし!
この作品には、メアリーベス先生の二人の娘さんが
出てくるので、要チェックですよ!
そうそう、以前、『薬』という単語を娘が知っていて
どこで覚えたのかと聞いて、マークおじさんの……と言われ、
『Let it shine』を観て覚えたようだ、と記載しましたが、間違っていました。
『グランパズドリーム』という作品に出てくるようです。
お詫びして訂正いたします。
さて、最後にまんじろうのこと。
会員になったから? なのか、月に二、三度メールがくるのですが、
これがなかなか興味深い内容なんです。
もちろん、広告的な内容がメインですが、
英語圏で使われているけれど、
日本人にはなじみのうすいフレーズの紹介もあるんです。
たとえば、
apple of my eye(かけがえのないもの)とか
wisdom teeth(親不知)とか。
cut a tooth(歯が生える)とか。
使ってみたくなる表現が増えるので、まんじろうからのお手紙、
なにげに楽しみにしている私です。
無料なので、興味のある方は、ぜひご登録なさってみてください。

