No.49 Dog days (夏の)猛暑の日 名詞句
例
① All my neighbors went to beach in the dog days.
猛暑の日は、隣人は皆ビーチへ出かけた。
② In the dog days like today, it really makes us unhappy.
今日のような暑さのひどい日は、私たちを本当に不愉快にします。
③ It is one of the dog days today, isn’t it?
今日は夏の猛暑日のひとつではないんでしょうか?
☆ 異状気象と思える、記録破りの猛暑の日本、It’s very hot todayでは
少々物足りませんね。Dog daysの由緒ある表現でも使って気分を紛らわせま
せんか!
☆ まず、古代ローマでも使われていた随分古くからの表現。由来は大犬座
(シリウス)の星座に関わるもので、その星座は7月から8月にかけて太陽の
出る位置に現れて一年中で最も暑く、人間は誰でも、いつの時代でも同じで、
その耐えられない暑さにいらいらし、不機嫌にもなって、当時の人々も悩
ませていたようです。英語圏でも16世紀初めの古い時代の英語で使われて
いて、星座にも絡む表現のためか現代でも立派に通用する慣用語です。
☆ “dog days” のように通常はほとんど複数形で使われるということである
ため、その場合の文法的な扱いについて私自身が目下、要研究の段階です。