No.68 I take it ~ですよね(~と理解する)
例
① I take it that you want to change your job.
貴方は仕事を変えたいんですね。
② I take it that you have decided to accept his
proposal.
貴方は彼の申し出を受けると決心したと言うの
ですね。
③ This house then was built, I take it, right after the
3.11 earthquake.
それでは、この家は3.11地震直後に建てられたもの
ですね。
☆ I understand でも立派に通用する表現ですが、幅のある表現
を目指すなら、英語の語感を感じ語呂も良く、ぜひとも、これを
表現を豊かにする意味でも加えたいものです。③のように間投詞
風に、thatで受けないで挿入句として使うことが出来、この挿入
句をはさむことは会話の場面では繰り返し使っても不自然ではあ
りません。
全体として付加疑問”と同等の役を果たすと考えてよい様です。
☆ 相手の発言の内容全体に確信が持てない様なときに、言外の確
認としてこの挿入句は極めて有効です。日本人がこの言い回しを
使うのを耳にすることは少いような気がしますが、私にとって
は、定番の表現です。
☆☆ Take it from me、please. とくれば、“何とか私のこと(の状況)を解かって下さい” くらいのニュアンスで色々な状況に、このまま使えます。