47      直観で確信、ピンとくる  英語で | 絶対に忘れたくない、英語表現 (Idiom)

絶対に忘れたくない、英語表現 (Idiom)

 英会話
・学習に変化を求める向きに、
・レベルアップ志向の向きに、
・伸び悩みを感じる向きに、
一日本人の、英会話教室とは無縁で過ごした独学ライフを振り返りつつ一緒に独学のすすめ…。ビジネスは意図しない…私的ブログ



No.47    to feel (it) in one's bones 直観で確信する、ピンとくる




例            

 I feel it in my bones that he is going to agree to the plan.

私は直観で彼が必ずその計画に同意することを確信します。


  He could feel in his bones that the man was lying.
  彼にはその男がウソをついているということがピンときました。



  She feels in her bones that something new is going to

happen.
    彼女には本能的に何か新しいことが起こるとことを確信




☆ 100年以上の歴史があるとされるこのIdiomはそのbonesには「心の真髄」という深い意味で使われ、他者や周囲に全く捕らわれない「本能とか直観・予感」にもとづく強い確信と言えましょうか。



☆ 上の例のように、かなり多角的な使用範囲がありますので、自分の創作で短文をいくつか作ってみると、自分の表現にすることが出来るのでは。