【JASRAC作品コード:外-0Y0-0796-9】

You’ve Got A Friend    
Music by Carole King

Covered by Little Glee Monster

 

Translated into Japanese by SAKURAnoG

 リトグリがカバーしたことのある”You've Got A Friend”(Carole King) を訳してみました。解説にも書きましたが、英詞はリトグリバージョンを採用しました。 欠けているパートをオリジナルとして、補足追加しています。 ぜひ解説もご一読ください。

 

When you're down and troubled

And you need some loving care

And nothing, nothing is going right

Close your eyes and think of me

And soon I will be there

To brighten up even your darkest night

 

あなたが落ち込んで 悩んでいて

誰かに 優しくなぐさめて 欲しいとき

そして何も 何もうまくいかないようなとき

そんな時には

目を閉じて 私のことを思って

すぐに 行くから

どんなに暗い夜でも 明るくしてあげる

 

You just call out my name

And you know wherever I am

I'll come running to see you again

Winter, spring, summer or fall

All you have to do is call

And I'll be there

You've got a friend

(※)

私の名を 大声で呼んでくれれば いい

どこにいようと

きっと またあなたに会いに 

駆けつけるから 

冬でも 春でも 夏でも 秋でも

ただ 呼んでくれれば いいのよ

すぐに 行くから

だって 友達じゃない

(※)

 

Now, ain't it good to know

that you've got a friend

When people can be so cold

They'll hurt you, yes, they’ll desert you

And take your soul if you let them

Oh, but don’t you let them

 

友達がいるって 安心でしょ

人に すごく 冷たくされたとしてもね

傷つけられたり そう、見捨てられたり

放っておけば 魂を取られるかもしれない

ああ でも そんなこと させちゃダメよ

 

You just call out my name

And you know wherever I am

I'll come running, running to see you again

Winter, spring, summer or fall

All you have to do is call

And I'll be there, yes, I will

You've got a friend

You've got a friend

You've got a friend

 

私の名を 大声で呼んでくれれば いい

どこにいようと きっと またあなたに会いに 駆けつけるから 

冬でも 春でも 夏でも 秋でも

ただ 呼んでくれれば いいの

すぐに行くから そう かならず

私がいるじゃない

私がいるじゃない

友達じゃない

 
Ain't it good to know

Ain't it good to know that you've got a friend

Oh, yeah You've got a friend

You've got a friend

You've got a friend

 

ステキじゃない

友だちがいるって ステキなことよね

そう、あなたには 私がいる

私という 友達が いるじゃない

そうでしょ

 

 

(Original version)

(※) 

If the sky above you

Grows dark and full of clouds

And that old north wind begins to blow

Keep your head together

And call my name out loud

Soon you'll hear me knocking at your door

 

原歌詞

 

一面 雲に覆われて

空が 暗くなったとしても

あの 嫌な北風が 吹き始めたとしても

落ち着いて 私の名前を 叫んでね

すぐに 私がドアをノックしている音が

聞こえるから


(あとは、繰り返しのため省略いたします。)

 

本件歌詞の解説は、こちらをどうぞ ⇓