皆さん、こんにちは。今日は、2019年12月に公開された映画版‘CATS’よりメインテーマである“Beautiful Ghosts”(美しき亡霊たち)を訳してみました。テイラー・スイフトが、一日で歌詞のほとんどを書き上げたというエピソードがあり、アンドリュー・ロイド・ウェーバーの美しくも、物悲しいメロディーに、心を打たれます。

別のページに、どうしてこんな訳にしたのか、映画の字幕と違うじゃないか、といった疑問にもお答えする「解説」を載せています。そちらもよかったら、どうぞ。

 

【JASRAC作品コード:外-7F0-4925-6】

Beautiful GhostsFrom The Motion Picture "Cats"

[美しき 亡霊たち]

 

Translated into Japanese by SAKURAnoG

 

Songwriters: Andrew Lloyd Webber, Taylor Swift

 

Follow me home if you dare to

I wouldn't know where to lead you

Should I take chances when no one took chances on me?

So I watch from the dark, wait for my life to start

With no beauty in my memory

 

どうしてもっていうんだったら お家(うち)についてきても いいわよ

でも、いったいどこに連れていけばいいのか わからない

誰も私のこと信頼してくれなかったのに、私は そんな危険を犯してもいいの?

だから私は 暗闇から目を凝らして見るの 私の人生が始まるのを待つの

記憶の中に 美しいものなんてないから

 

All that I wanted was to be wanted

Too young to wander London streets, alone and haunted

Born into nothing

At least you have something

Something to cling to

Visions of dazzling rooms I'll never get let into

 

誰かに 必要とされたい ただ それだけを願ってた

若すぎて ロンドンの街を歩き回るなんて 出来なかった 

一人ぼっちで 怯えてた

私 何もない貧しい 生まれなの

でも 少なくとも あなたには何かがある

捨てがたいものが

私なんか とても入れてもらうことの かなわない

めくるめくようなお部屋の 残像まぼろし)の数々が

 

And the memories were lost long ago

But at least you have beautiful ghosts

 

そして そんな思い出は 遠の昔に忘れ去っても

少なくとも あなたには 美しい残像(まぼろし)があるわ

 

Perilous night, their voices calling

A flicker of light before the dawning

Out here, the wild ones are taming the fear within me

Scared to call them my friends and be broken again

Is this hope just a mystical dream?

 

危険な夜 私を呼ぶ声が聞こえる

夜明け前の ちらつく灯り

ここでは 荒くれ者達が 私の内なる恐怖を なだめてくれている

あの人達を お友達にして また打ちひしがれるのが 怖い

私の希望って 摩訶不思議な夢 にすぎないの?

 

All that I wanted was to be wanted

Too young to wander London streets, alone and haunted

Born into nothing

At least you have something

Something to cling to

Visions of dazzling rooms I'll never get let into

 

私は ただ誰かに必要とされることだけを 願ってた

若かったから ロンドンの街を歩き回るなんて 出来なかった 

一人ぼっちで 怯えてた

私 何もない貧しい 生まれなの

でも 少なくとも あなたには何かがある

捨てがたいものが

私なんか とても入れてもらうことの かなわない

めくるめくようなお部屋の 残像(まぼろし)の数々が

 

And the memories were lost long ago

But at least you have beautiful ghosts

 

そして そんな思い出は 遠の昔に忘れ去っても

少なくとも あなたには 美しい残像(まぼろし)があるわ

 

And so maybe my home isn't what I had known

What I thought it would be

But I feel so alive with these phantoms of night

And I know that this life isn't safe but it's wild and it's free

 

だから 私のお家(うち)って 昔見たり 思ったりしてたような

そんないいものじゃ ないかもね

だけど こんな夜の亡霊たちといると 

とっても生き生きとするの

こんな生活って 安全じゃないってわかっているけど

でもワイルドで自由なの

 

All that I wanted was to be wanted

I'll never wander London streets alone and haunted

Born into nothing

With them I have something

Something to cling to

I never knew I'd love this world they've let me into

 

誰かに 必要とされたい ただ それだけを 願ってた

もう ロンドンの街を歩き回るのに

ひとりぼっちで怯えることなんか 決してないわ

私 何もない貧しい 生まれだけど

でも この人達といると 何かがある

捨てがたい何かが

彼らが 招き入れてくれたこの世界が こんなに素敵だなんて

夢にも思わなかったわ

 

And the memories were lost long ago

So I'll dance with these beautiful ghosts

And the memories were lost long ago

So I'll dance with these beautiful ghosts

 

そして 思い出は 遠に 忘れてしまったから

だから この美しき亡霊達と 踊るの

思い出は 遠の昔に 失くしたから

私は この美しき亡霊達と 踊ろう

 

 この歌詞にまつわるエピソードや、和訳の説明は、こちらへ