柵越しに 麦食む子馬の はつはつに 相見し子らし
あやに愛しも
東歌
(くえごしに むぎはむこうまの はつはつに あいみし
こらし あやにかなしも)
意味・・馬屋の柵越に子馬がほんの少し麦を食べる
ように、ほんのちよっと目と目が会った娘がたま
らなくかわいいなあ。
注・・はつはつに=わずかに。
相見し=互いに会った。対面した。
子らし=「子」は愛人(女性)を親しんでいう言葉、
「ら」は親近感をあらわす接続詞、「し」は強調
する語。
あやに=たとえようもなく。
愛しも=かなしも、いとしいなあ。
出典・・万葉集・3537。