紫の 色濃き時は 目もはるに 野なる草木ぞ
わかれざりける
在原業平
(むらさきの いろこきときは めもはるに のなる
くさきぞ わかれざりける)
詞書・・自分の妻の妹を妻としていました人に、男の
正装着物を進呈するといって詠んだ歌。
意味・・紫草が色濃く咲いている時は、その他の野の
草木もみんな美しく見え、区別がつかなくな
るのです。そのように、私も妻を深く愛して
いるから、妻の縁につながる人もみんな愛(い
と)しい気がします。どうぞ御遠慮なくこの着
物をお受け取り下さい。
身分の低い男と、高貴な身分の男とに嫁(とつ)
いだ姉妹がいた。貧しい男に嫁いだ女は、し
なれぬ衣の洗い張りをして、正装の着物を破っ
てしまい、嘆き悲しんでいたので、高貴な男は
義妹に新しい正装の着物を贈った(伊勢物語より)。
注・・紫=紫草。根から紫色の染料を取った。「紫」
は女性を形容する言葉として使われ、ここ
では妻を暗示している。
色濃き=濃きの裏に、(妻を)可愛く思う時の
意を含めている。
目もはるに=見る目もはるかに・見渡す限り。
野なる草木=野に生えている草木。妻縁類の
人々の意を裏に含んでいる。
わかれざりける=分れざりける。区別がする
事が出来ない。
作者・・在原業平=ありわらのなりひら。825~880。
美濃権守。
出典・・古今和歌集・868、伊勢物語・41段。