1704


思ひつつ 寝ればか もとな ぬばたまの 一夜もおちず
夢にし見ゆる
                新羅に遣わされた使人

 

(おもいつつ ねればか もとな ぬばたまの ひとよも
 おちず ゆめにしみゆる)

 

意味・・あなたを思いながら寝るせいなのだろか。一夜も
    欠けず、いつもあなたが夢に現れるとは。

 

    新羅に遣使人として行ったが、受け入れられず、
    長引く遣いに、寂しい思いを詠んでいます。

 

 注・・寝ればか=「か」は問いかける意味を表す。寝る
     せいなのか。
    もとな=むやみに、しきりに。
    ぬばたまの=夜の枕詞。
    おちず=もらさず、残らず。
    新羅=朝鮮半島の東南部にあった国。新羅と日本
     は平穏でなく、使いは受入れられなかった。

 

出典・・万葉集・3738。