母の齢 はるかにこえて 結う髪や 流離に向かう
朝のごときか
馬場あき子
(ははのよわい はるかにこえて ゆうかみや りゅうりに
むかう あさのごときか)
意味・・亡き母をふと思いなが髪を結う。すでにはるかに
母の齢を越えてしまった。それを思うと、今朝は、
こうして髪を結い、よるべない漂泊に出る朝のよ
うに思われる。
短い生涯であった母に比べて、いつしか自分は母
の齢をはるかに越えた。すでに母と別れた日は遠
い昔となった。考えて見ると、母の短い生涯にも
安息は無かっただろうが、自分にもまだ安心出来
る安らかな生はない。
「流離にむかう朝のごときか」には、親などに頼
らず寂しいが、全てから離れて孤りになりながら、
なおかつ一人の生を歩むといった思いがあります。
流離については島崎藤村の詩「椰子の実」を参照
して下さい。
「結う髪」に焦点を集め、瞑想の一つの世界が始
まるという事を自然に引き出しています。
注・・流離=流浪、故郷を離れてあちこちをさまよい歩
くこと。親や人に頼らずに迷いながらも歩いて
行く。
よるべ=よって頼る所、また頼る人。
安息=安らかに休むこと。
作者・・馬場あき子=ばばあきこ。1928~。昭和女子大卒。
日本芸術院会員。「かりん」創刊。
出典・・歌集「飛花抄)」(栗本京子著「短歌を楽しむ」)
島崎藤村の詩「椰子の実」、参考です。
椰子の実 - YouTube
1 名も知らぬ遠き島より
流れ寄る椰子の実一つ
故郷(ふるさと)の岸を離れて
汝(なれ)はそも波に幾月
2 旧(もと)の木は生(お)いや茂れる
枝はなお影をやなせる
われもまた渚を枕
孤身(ひとりみ)の浮寝(うきね)の旅ぞ
3 実をとりて胸にあつれば
新(あらた)なり流離の憂い
海の日の沈むを見れば
激(たぎ)り落つ異郷の涙
思いやる八重の汐々(しおじお)
いずれの日にか国に帰らん
名前も知らない遠い島から
流れてきた椰子の実が一つ
故郷の岸をはなれて
おまえはいったい何ヶ月の間
波に流されてきたのか
椰子の実が成っていた元の木は
今も生いしげっているのだろうか
枝は今もなお
影をつくっているのだろうか
わたしもまた 波の音を枕に
一人寂しく旅している
椰子の実を胸に当てれば
さまよい歩く旅の憂いが身に染みる
海に沈む夕日を見れば
故郷を思い あふれ落ちる涙
遠い旅路に思いを馳せる
いつの日か故郷に帰ろう