今日は課長に褒められました。
やる気倍増で勉強してます。

誰も教えてくれなかったIT英語―海外ITエンジニアはこう話す!/板垣 政樹
¥1,995
Amazon.co.jp

(↓本文より)***********************************************
コーディングなどで「最後の仕上げにかかっている」という場合、このfinishing touchesがぴったりとくる表現です。

「コーディングはほとんど終わって、最後の仕上げにかかっています。」
I'm done with most of the coding and working on just a few finishing touches.

締め切りが近づくと、マネージャをはじめとして周辺が進行具合を頻繁に気にするようになります。
この場合、いろいろと受け答えする表現があります。

「すべてうまくいっていますよ。」
Everything is in good shape.

In good shapeで「具合がよい」ということになります。
ここまで自信なく答えられない場合には、次のような表現があります。

「まあ、なんとかやっていますよ。」
Well,I'm working on it.

何のエッセンスもないこの表現が醸し出す自信のなさから、何か問題があるのだなと察せられる表現です。
本当に最悪の状態であれば、次のように表現できます。

「もう最悪だよ。」
Oh,disaster!

Disasterは「災害、悲惨事」を意味する言葉ですが、まさに「災害にあったごとく悲惨な状態」ということです。
できればこんな表現は避けたいですが・・・。

(↑以上本文)***********************************************