観光 情報、やすらぎのお宿:(身体にやさしいお料理や温泉)宿泊情報

観光 情報、やすらぎのお宿:(身体にやさしいお料理や温泉)宿泊情報

身体にやさしいお料理や温泉情報又高齢者に配慮した施設情報などやすらぎのお宿(宿泊)情報(the accommodation of Japan)です。各県の観光情報、車椅子又はバリアフリー対応観光施設情報(Japanese sightseeing information)もあります。季節のイベント情報、観光イベント情報

NEW !
テーマ:
  観光(東京) 宿泊: 体にやさしいお宿
japanese original scenery
観光(東京)宿泊 情報(やすらぎのお宿)
Japanese sightseeing information
 
 




≪東京都の観光スポット≫
[東京都の観光情報]○「東京」のイベント グルメ 観光スポット情報満載です。詳細は下記URLをクリックしてください。
http://www.gotokyo.org/

○季節のイベント情報(観光イベント情報)です。The information such as an event,an exhibition,the festival held in Tokyo(Tokyo metropolitan area)
look at this. [GO TOKYO]

 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   
  [『レインボーブリッジ』]東京都港湾局 Web Site  
 

The Rainbow Bridge (レインボーブリッジ, Reinbo burijji)

is a suspension bridge crossing northern Tokyo Bay

between Shibaura Pier and the Odaiba waterfront
development in Minato, Tokyo, Japan.

(写真提供 c(公財)東京観光財団)

 
     
   
  [『東京スカイツリー』]東京スカイツリー Web Site  
 

[最高高さ634mを誇る自立式電波塔]

The Tokyo Skytree (東京スカイツリー) is a new

television broadcasting tower and landmark of Tokyo.Commercial facilities and office buildings are also built, called Tokyo Skytree Town.
(写真提供 c(公財)東京観光財団)

 
     
   
  [『新宿夜景』][ 新宿観光振興協会 Web Site  
 

Shinjuku (新宿区, Shinjuku-ku) is a special ward

located in Tokyo Metropolis, Japan.Shinjuku is a Entertainment district and office town centering on Shinjuku station, and it is one of the three major suburbs alongside Shibuya and Ikebukuro.

(写真提供 c(公財)東京観光財団)

 
     
   
  [『新宿夜景』]新宿観光振興協会 Web Site  
 

Shinjuku (新宿区, Shinjuku-ku) is a special ward

located in Tokyo Metropolis, Japan.Shinjuku is a Entertainment district and office town centering on Shinjuku station, and it is one of the three major suburbs alongside Shibuya and Ikebukuro.
(写真提供 c(公財)東京観光財団)

 
     
   
  [『レインボーブリッジ』]東京都港湾局 Web Site  
 

The Rainbow Bridge (レインボーブリッジ, Reinbo burijji)

is a suspension bridge crossing northern Tokyo Bay

between Shibaura Pier and the Odaiba waterfront
development in Minato, Tokyo, Japan.

(写真提供 c(公財)東京観光財団)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ブログ(Blog):東京都の観光情報  

東京都の観光情報はここをクリックしてください。
The sightseeing information of Tokyo,
please click here.

 

 

 

 

 

     
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
≪Japanese original scenery
 
日本の原風景≫≪日本の観光情報
 
ブログ     produced by S.K
 
     

テーマ:

観光(福岡) 宿泊: 体にやさしいお宿

japanese original scenery
観光(福岡)宿泊 情報(やすらぎのお宿)

Japanese sightseeing information

 






「福岡」の自然 温泉 グルメ 観光スポット情報満載です。

 詳細は下記URLをクリックしてください。http://www.crossroadfukuoka.jp/  

 ○季節のイベント情報(観光イベント情報)です。 

The details of the sightseeing information of Fukuoka Pref, please click here.(festivals and events:)  

 ●(公社)福岡県観光連盟 
 












《筑後川( Chikugo River )》

エツ(日本では有明海にのみ棲息)が産卵のため筑後川をのぼり、城島町の付近までやってきます。漁解禁の5月~7月頃のエツは脂がのって最高に美味です。(屋形船で採れたてのエツ料理も味わえます。)夕日に映える六五郎橋なども見所のひとつです。The Chikugo River basin has a rich natural environment, and the Chikugo River and the surrounding mountains harmonize to create a lush landscape beauty, and the river landscape is also utilized as tourism resources.
久留米観光コンベンション国際交流協会 WEBサイト

【久留米市】(Kurume City, Fukuoka Prefecture.)
(写真提供 (公社)福岡県観光連盟)

《関門橋(Kanmon Bridge)》[ 関門海峡Navi

関門橋(若戸大橋に次ぐ日本の本格的長大吊橋の2号です。)は、関門国道トンネルのバイパス、および中国縦貫道と九州縦貫道を結ぶ高速自動車国道として開通しました。門司側では、和布刈公園、門司港レトロ地区など下関側では、壇ノ浦、巌流島などを望むことができ海峡の眺望も素晴らしいです。夜、ライトアップれた夜景は一段と美しいです。和布刈公園より、間近に見ることができます。Kanmon Bridge is a bridge that crosses the Kanmon Strait between Shimonoseki City in Yamaguchi Prefecture and itakyushu City in Fukuoka Prefecture. In the immediate parking area you can enjoy the view of the strait, there are also restaurants that can eat local specialties and souvenir shops.
【北九州市】(Kitakyusyu City, Fukuoka Prefecture.)

(写真提供 (公社)福岡県観光連盟)

[『中洲 (那珂川河畔は遊歩道が整備)』]

中洲は、福岡市博多区、那珂川と博多川に挟まれた中州に位置する地区で、和食・寿司・うどん・そば・焼鳥・お好み焼・ラーメン・中華料理・レストラン・焼肉・めんたい・ラウンジ・スナック・バーなどたくさんのお店が並び、一大歓楽街地として人気のある地区です。

Nakasu (中洲) is the red-light district in the ward along the Naka River (那珂川, Nakagawa). Nakasu is the West one of the red-light district where there is more than 2000 stores of eateries. In the night of Nakasu, it is beautiful neon shine on the surface of the water of the river. 【福岡市】(Nakasu, Hakata-ku, Fukuoka city)

中洲観光協会・中洲町連合会 WEBサイト

(写真提供 (公社)福岡県観光連盟)













福岡県の観光情報はここをクリックしてください。
The sightseeing information of Fukuoka,
please click here.
 

























































































































≪Japanese original scenery

日本の原風景≫≪日本の観光情報

ブログ     produced by S.K

テーマ:
  観光(山口) 宿泊: 体にやさしいお宿
japanese original scenery
観光(山口)宿泊 情報(やすらぎのお宿)
Japanese sightseeing information
 
 



≪山口県の観光スポット≫
●四季折々の景観が美しい秋吉台、日本三名橋
に数えられ、また国指定名勝として、広く知られ
る錦帯橋、 自然の造形美を見渡せる下関の美し
い海岸など、山口の魅力満載です。
詳細は下記リンクをクリックしてご覧ください。

○季節のイベント情報(観光イベント情報)満載です。
The details of the sightseeing information of Yamaguchi, please click here.(festivals and events)
山口「イベント・グルメ」の旅情報満載!

 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   
  [『関門海峡 (壇之浦PA)』]  
 

Kanmon Bridge is a road bridge that crosses the Kanmon Strait between Shimonoseki City(Yamaguchi) and Kitakyushu City(Fukuoka). The view of the surroundings is wonderful, and the light up is also done according to the time zone.

(下関市) 《Shimonoseki City,Yamaguchi Pref.》
(写真提供 下関市観光協会)

 
 

[下関市の魅力]
しものせき旅のコンシェルジェ 楽しも!

下関市観光協会 WEBサイト
Shimonoseki (Yamaguchi) Travel Guide
 
 
   
  [『関門海峡 (火の山展望台)』]  
 

(Kanmon Bridge) Pedestrian-only roads that can walk by walking apart from roads for automobiles are maintained on the ocean floor. Why do not you enjoy the passage around the strait with a different line of sight?

(下関市) 《Shimonoseki City,Yamaguchi Pref.》
(写真提供 下関市観光協会)

 

 
 

[下関市の魅力]
しものせき旅のコンシェルジェ 楽しも!

下関市観光協会 WEBサイト
Shimonoseki (Yamaguchi) Travel Guide
 
 
   
  [『関門海峡 (火の山展望台)』]  
 

関門橋は、山口県下関市と福岡県北九州市の間の関門海峡を跨ぐ道路橋です。周辺の眺めはすばらしく、季節により時間帯が異なりますがライトアップもされます。「関門国道トンネル」に「人道」が別途整備されており、海底を徒歩で渡ることもできます。

(下関市) 《Shimonoseki City,Yamaguchi Pref.》
(写真提供 下関市観光協会)

 

 
 

[下関市の魅力]
しものせき旅のコンシェルジェ 楽しも!

下関市観光協会 WEBサイト
Shimonoseki (Yamaguchi) Travel Guide
 
 
   
  [『長州砲 (みもすそ川公園)』]  
 

Kanmon Bridge is a road bridge that crosses the Kanmon Strait between Shimonoseki City(Yamaguchi) and Kitakyushu City(Fukuoka). The view of the surroundings is wonderful, and the light up is also done according to the time zone.

(下関市) 《Shimonoseki City,Yamaguchi Pref.》
(写真提供 下関市観光協会)

 

 
 

[下関市の魅力]
しものせき旅のコンシェルジェ 楽しも!

下関市観光協会 WEBサイト
Shimonoseki (Yamaguchi) Travel Guide
 
 
   
  [『関門海峡 (Hinoyama Observatory)』]  
 

Kanmon Bridge is a road bridge that crosses the Kanmon Strait between Shimonoseki City(Yamaguchi) and Kitakyushu City(Fukuoka). The view of the surroundings is wonderful, and the light up is also done according to the time zone.

(下関市) 《Shimonoseki City,Yamaguchi Pref.》
(写真提供 下関市観光協会)

 

 
 

[下関市の魅力]
しものせき旅のコンシェルジェ 楽しも!

下関市観光協会 WEBサイト
Shimonoseki (Yamaguchi) Travel Guide
 
 
   
  [『関門トンネル人道(県境)』]  
 

(Kanmon Bridge) Pedestrian-only roads that can walk by walking apart from roads for automobiles are maintained on the ocean floor. Why do not you enjoy the passage around the strait with a different line of sight?

(下関市) 《Shimonoseki City,Yamaguchi Pref.》
(写真提供 下関市観光協会)

 

 
 

[下関市の魅力]
しものせき旅のコンシェルジェ 楽しも!

下関市観光協会 WEBサイト
Shimonoseki (Yamaguchi) Travel Guide
 
 
   
  [『関門海峡  (Hinoyama Observatory)』]  
 

関門橋は、山口県下関市と福岡県北九州市の間の関門海峡を跨ぐ道路橋です。周辺の眺めはすばらしく、季節により時間帯が異なりますがライトアップもされます。「関門国道トンネル」に「人道」が別途整備されており、海底を徒歩で渡ることもできます。

(下関市) 《Shimonoseki City,Yamaguchi Pref.》
(写真提供 下関市観光協会)

 

 
 

[下関市の魅力]
しものせき旅のコンシェルジェ 楽しも!

下関市観光協会 WEBサイト
Shimonoseki (Yamaguchi) Travel Guide
 
 
 









 

山口県の観光情報はここをクリックしてください。
The sightseeing information of Yamaguchi,
please click here.

 

 
     
     
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
≪Japanese original scenery
 
日本の原風景≫≪日本の観光情報
 
ブログ     produced by S.K