Kleiner Schnapp, spielst du mit
Lodge, Jo
シュナップちゃん、遊んでくれる。
駄目。
僕はシーマを見つけないといけないんだ。
Zera を「シーマ」と訳したのは、Zebra(シマウマ)の友達の名前が「Zera」というようにZebraの一部を使った名前になっているからです。
原作は英文でその題名「Come and Play, Mr Croc」を見て、なあんだと思いました。
ドイツ語ではシュナップちゃんですが、英語ではワニの crocodile からとった Croc さん(日本語だとワーさん?)にちゃんとなっています。
ドイツ語のシュナップは、schnappen (パクリと食いつく)から派生(?)していると思われます。
そう言えば、まだうちの息子達も小さかった頃、こちらで大ヒットした小さい女の子が歌う「Schnappi」という曲には、確かやはりワニが 登場していました。
ワニが大口を開けて、パクリと食いつくイメージから、これはドイツの定番と言えるかもしれません。