PCT 条約作成時の資料 | 特許翻訳 A to Z

特許翻訳 A to Z

1992年5月から、フリーランスで特許翻訳者をしています。

PCTの発明の名称、なぜ短い?」からの続きです。
PCT発効前の1977年になされたワーキンググループの資料に、"two to seven words"の記録を見つけました。

PCT Working Group on Guidelines for International Search & Preliminary Examination
このうち PCT/WG/GSE/II/2の中に、The title of the invention disclosed in the international application "shall be short (preferably from two to seven words when in English or translated into English) and precise."と明記されています。

さらに数ヶ月前のPCT/WG/GSE/Iの資料も確認してみましたが、該当する記録は見当たりません。
とはいえ、上記のII/2に「Washington Diplomatic Conference」が言及されています。

そこで、これに関連しそうな資料をWIPOのサイト内で探したところ、ありました。

RECORDS OF THE WASHINGTON DIPLOMATIC CONFERENCE ON THE PATENT COOPERATION TREATY
http://www.wipo.int/export/sites/www/pct/en/texts/pdf/washington_p1_to_162.pdf
 

1970年5月25日から6月19日の日程で開催されたカンファレンスの関連資料となっています。

PCTの日本での告示名称は『1970年6月19日にワシントンで作成された特許協力条約』で日付も一致しますから、初期のものと考えて差し支えないでしょう。

この中に、Regulations under the Patent Cooperation Treatyが記載され、
4.3 Title of the Invention
The title of the invention shall be short (preferably from two to seven words when in English or translated into English) and precise.
あるいは
37.2 Rule 4.3 requires that the title of the invention be short (preferably from two to seven words when in English or translated into English) and precise.
と明記されています。

さらに。
上記のRECORDSのEditor's Noteという見出しがついた文章で「July 1969 draft (documents PCT/DC/4 and 5)」に言及されています。
よって、これを探しました。結果・・・

CONFERENCE DOCUMENTS
http://www.wipo.int/export/sites/www/pct/en/texts/pdf/washington_p171_to_538.pdf

「FINAL TEXT OF THE REGULATIONS」の中に2~7語が出てきて、なおかつ、「JULY 1969 DRAFT (PCT/DC/5)」として、
4.3 Title of the Invention
The title of the invention shall be short (preferably from two to seven words when in English or translated into English) and precise.
と。

この資料によれば、カンファレンスドキュメントはPCT/DC/1からPCT/DC/131まであるようで、PCT/DC/5は、

  July 11, 1969 (Original: English)
  BIRPI
  Draft of the Regulations Under the Draft Patent Cooperation Treaty


と説明されています。
組織がWIPOになる前、BIRPI(知的所有権保護合同国際事務局)によるものだということも、明記されています。

なぜ2~7語なのかはわからないままですが、条約が作成された当初からこの規定があったことだけは、はっきりしましたね。

それにしても。
47年も前の資料をウェブ上でしっかり公開しているWIPOは、さすがだなと思いました。
古いもの探し、楽しかったです。

 


 


インデックスへ