まいどどうも。
先日アニメの録画を見終えて寝ようとしたところ、
テニスの試合(マイアミオープン)をやってまして。
両者の名前があまりにも特徴的なので
思わず試合を見ちゃいました・・・。
シンネルとフルカッチ。
シンネルって綴りをみたら
Sinner 、という・・・。
他人の名前をダシにするのはよくないんですが、
ジューダス・プリーストを思い出しました(空耳もw)。
子どもの頃とか、からかわれたりしたのかな(不安)。
シンネルという表記だったのも、配慮だったのかな。
イタリア語だから本当にシンネルって発音なのかな?
ネット上ではシナー表記もあるようですが・・・。
つづいてフルカッチ。
たぶんフルカッチ表記だった気がするのですが。
フルカッチ・・・
「貴様らの死体を鍋に放り込んで、フリカッセを作ってやろうか!」
(ノイエ銀英伝 第18話)
双璧とのバトルシーンが頭をよぎりました。
大将×2 対 上級大将 の白兵戦って・・・。
まあ双璧が相手として出ていかないと、
オフレッサーを引っ張ってこれないですもんね。
いやあ、もう聞いたことない名前ばかりです。
よく見てた頃の選手と言えば、
サンプラスとかアガシとかグラフとかでした。
・・・って、今調べたら、
アガシとグラフって結婚してたんか!!(笑)
by 傘男