ZIKZIN PLANET展示物のネタバレです
見て大丈夫な方だけ見てください
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
こちら。
ライブで見たとき、何が書いてあるかすごく気になった衣装でしたよね。
書いてある文字は、本人なのかスタッフなのかは分かりませんが、判別できる限り拾ってみたいと思います。
(後ろ姿の全体像撮り忘れた😢)画像右上にあるハングルです
『寂しいがるな!!〜
みんなお前を応援してるし愛してる』
これは歌詞でした
聞いたら私でも知ってる有名な曲♪
トラブルが起きて僕の心が重荷にさいなまれた時
僕はじっとして、そして黙ってここで待つんだ 1987.08.04』
訳してみたらめちゃ心が痛くなる言葉だった😭
けど歌詞には続きがあって
『君が来てしばらく僕と座ってくれるまで』
そこまで書いといて〜
『たとえわずかな時間でも無駄に過ごしてはならない』という戒めだそうです
まさにLet it Beの歌詞
↓こちらから歌詞お借りしてきました
ここから3つのハングルは「星を見上げて」という韓国の詩でした
名誉が他の人より目立ったところで
また、憎いやつを懲らしめてやるということ
それしきのことが何だというのでしょう』
『従えば その姿は変わる』
コメント欄で教えてもらった解読案だと最初の2行は
『처음 처럼 널 사랑해』
『出会った頃と同じように君を愛してる』
そしてラストの1行
『천천히 꾸준히 가는 자가 승리』
『ゆっくりこつこつと行く者が勝ち』
これは、うさぎと亀の話から来ている韓国のことわざのようです
間2行の解読できた方教えてください🙏
『私のことを決して忘れないで 私はここにいる』
↑コメントで教えていただきました(*_ _)人
『AM12:00〜PM10:00 MON〜FRI OPEN MIND J.K.S』
あのスカルとはまた違う💀も書いてあるね
こちらも歌詞でした
Please don’t see just a girl caught up in dreams and fantasies
(そんな風に見ないでほしいの、夢と空想に夢中になった少女のようだなんて)
Please see me reachin’ out for someone I can’t see
(気づいてほしいの、会えない人に必死に手を伸ばしてる姿を)
Take my hand, let’s see where we wake up tomorrow
(手をとって、明日目覚める場所を一緒に探しましょう)
Best laid plans sometimes are just a one night stand
(最良の選択とは、一夜限りの関係ということもあるかもしれない)
訳はこちら↓のブログからお借りしました🙏
『DREAMS COME TRUE(夢は叶う)』
『SCREAM(叫び)』
『KOREA』
『ASIA PRINCE』
『ぐんちゃん』
『LOVE』
『LOVE』
『VOYAGE』など
展示会素敵でしたね。
ステージ衣装が他にも10着以上、ケースに入らず手に触れられるところに並んでいて
自分が行った大好きなZepp衣装もあったのでちょっと興奮しました〜![ラブ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/006.png)
![ラブ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/006.png)
あとは触れるコーナーが本当に不思議な気分でした
どれも見覚えのある衣装で
靴とかも触れちゃっていいの?って
このくらいの規模なら地方も回れる気がするのですが、難しいのかな…
気楽に行ける距離なら有料でも何度も訪れたくなる空間でした✨