JKS STAGE NOTEより | チャン・グンソクで韓国語

チャン・グンソクで韓国語

チャン・グンソクさんが大好きなうなぎで、歌詞訳、動画訳、ツイ訳などしています。
ファンになった2011年から韓国語の勉強を始めました。
まだまだ、完璧には遠いですが、お付き合いいただければうれしいです<(_ _*)> @rinyuka_11

ZIKZIN PLANET で展示されていたSTAGE NOTE

その中から、Darling Darlingの歌詞を逆翻訳してみたいと思います

 

自分でも写真を撮ったのですが、影が映りこんでしまっていて・・

↓こちらの写真をお借りしました<(_ _*)>

 

 

 

 

ご存知の方も多いと思いますが、韓国語では表記できない日本語の発音があります。

つ → 「ちゅ」としか表記できない

ざ → 「じゃ」

ず → 「じゅ」

だから、日本語のルビを振ってあっても、正しい発音では振ることができないんですよね。

よく聞くのが、「ありがとうごじゃいます」ですね

日本語の教本であっても、「ざ」は「じゃ」と読むと書いてあるわけです。

 

このことを頭の片隅において読んでみてくださいね。

ぐんちゃんはこのノートのずーーっと前の段階で正しい発音の歌詞を叩き込んでいると思いますが、

ステージ上で横目でこっそり歌詞を確認しているときは、こんな表記のハングルを見ながら、正しい発音で歌ってくれてるんだなぁと照れ

 

小さくなってしまったのでびょ〜んして見てください🙏

 

 

 

 

上とは全然関係ありませんが…

私がZIKZIN PLANETに展示してあるものの中でいちばん知れて嬉しかったのは、

no oneさん談の《密かに機械音痴》です爆笑

そうなんだ、色々新しいもの好きなのに機械音痴なんだ〜ヾ(≧з≦)ゞブッ