ZIKZIN PLANET で展示されていたSTAGE NOTE
その中から、Darling Darlingの歌詞を逆翻訳してみたいと思います
自分でも写真を撮ったのですが、影が映りこんでしまっていて・・
↓こちらの写真をお借りしました<(_ _*)>
ながれ星☆@pipijkstarグンちゃんの貴重なSTAGE NOTE。ちょうど人波が途切れた時、曲部分だけは全曲分なんとか撮れました。これを見返すたび1人でステージに立つグンちゃんの姿が浮かんで、心揺さぶられる。ブログ調子悪くて投稿できず💦ひとまずスレ… https://t.co/CtvTbu3ono
2019年09月29日 00:21
ご存知の方も多いと思いますが、韓国語では表記できない日本語の発音があります。
つ → 「ちゅ」としか表記できない
ざ → 「じゃ」
ず → 「じゅ」
だから、日本語のルビを振ってあっても、正しい発音では振ることができないんですよね。
よく聞くのが、「ありがとうごじゃいます」ですね
日本語の教本であっても、「ざ」は「じゃ」と読むと書いてあるわけです。
このことを頭の片隅において読んでみてくださいね。
ぐんちゃんはこのノートのずーーっと前の段階で正しい発音の歌詞を叩き込んでいると思いますが、
ステージ上で横目でこっそり歌詞を確認しているときは、こんな表記のハングルを見ながら、正しい発音で歌ってくれてるんだなぁと
小さくなってしまったのでびょ〜んして見てください🙏
上とは全然関係ありませんが…
私がZIKZIN PLANETに展示してあるものの中でいちばん知れて嬉しかったのは、
no oneさん談の《密かに機械音痴》です
そうなんだ、色々新しいもの好きなのに機械音痴なんだ〜ヾ(≧з≦)ゞブッ