松岡享子さん、ありがとう
こんにちは、ベル子です。![]()
仕事が休みの日、
松岡享子さんがお亡くなりになった、
と詩子さんから
メールで知らせを受けました。![]()
![]()
とっさに、
何かしたい、追悼的な何かを![]()
と思い、
小学生の娘と一緒に
ちびちびと読み進めていたものの、
最近は中断していた
『ラモーナとおかあさん』
ベバリィ・クリアリー/作 松岡享子/訳(学研)
を再び親子で読み進めることにしました。
本の中の主人公、
ラモーナは、小学2年生の女の子。
この本はラモーナシリーズの4作目にあたります。
私たちは、シリーズの最初から
ちびちびと読んでいるため、
ラモーナが幼稚園生だったころから知っています。
ラモーナより少し年上の娘は、
ラモーナが友達と二人で
板切れを釘で打ち付けて
おもちゃの船を作る場面で![]()
2年生にして釘打ちができることに感心したり、![]()
![]()
もっと幼い女の子、ウィラジーンが、
くまのぬいぐるみの中に、
骨があるか確かめるために、
思い切ったことをする場面では、
ぬいぐるみに骨があるか、なんて
そんなに小さい頃に思ったこともない、
すごい!とまた感心。![]()
![]()
本の中の登場人物たちが
とても魅力的で、リアルで、
それがきちんと読者に伝わり、
心動かされる・・・。
本を読めば、いつだって、
作者のベバリィ・クリアリーさんと
翻訳者の松岡享子さんが紡いだ物語に触れられる。
そう思えば、さみしくありません。![]()
お会いしたことこそありませんが、
お二人のことは身近に感じておりました。
図書館員、という経歴がおありなのです。
子どもの本の作り手であり、届け手でもあった司書界レジェンドのお二人。
天国で、楽しくやってますか?![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
私に知らせをくれた詩子さんは勤務中で、
おそらく、いてもたってもいられず、
松岡享子さん追悼コーナーを
2階児童室カウンター上に
素早く展開しました![]()
ぜひ、お手にとってみてくださいね。![]()

