翻訳できない言葉 | さばとごはん

翻訳できない言葉

こんにちは!明太子たらこです。

 

9月30日は、

「世界翻訳の日」だそうです。

聖書をラテン語訳したことで知られる

ヒエロニムスが亡くなった日に

因んでいます聖心

 

そこで、

他の国の言葉ではそのニュアンスを

うまく表現できない言葉を集めた本

『翻訳できない 世界のことば』

(エラ・フランシス・サンダース/著

創元社)

という本が思い浮かびました電球

 

MÅNGATA(モーンガータ)

(水面にうつった道のように

見える月明かり)スウェーデン語三日月

 

日本語では、

コモレビ(木漏れ日)

(木々の葉のすきまから

射す日の光)が載っていました木漏れ日

 

それぞれの国の人びとが

大切に思うことごとに

言葉をつけているのがわかり、

おすすめの本です吹き出し音符

 

図書館の敷地に生えていたきのこ

です双子きのこ

木々もだんだん 色づいてきました。

秋ですねどんぐり