☆洋楽ファンのための和訳☆

☆洋楽ファンのための和訳☆

大学では英文学科を専攻していました。
英文学の知識を活かして洋楽を和訳&解説していきます。

Amebaでブログを始めよう!

お久しぶりです晴れ

今日はMaroon5(マルーン5)のMemories(メモリーズ)を訳しました。

「2019年9月20日にリリースした約1年4か月振りの新曲」とのですが、私はiPhoneに入っているアダムの歌声を聴いていたので、久しぶりな感じがしません。


固定概念を持たず、youを思い描きながら聴いて欲しいので、私の解釈は後にします。

では、ご覧下さい。




Here's to the ones that we got

僕たちが手に入れたものたちへ

Cheers to the wish you were here, but you're not

君がここに居ることを願って乾杯しよう

でも、君は居ないんだ

'Cause the drinks bring back all the memories of everything we've been through

お酒を飲めば僕たちが経験してきたすべての記憶を思い出すから


Toast to ones here today

今日ここに居るみんなに乾杯

Toast to the ones that we lost on the way

僕たちが途中で失ったものにも乾杯しよう

'Cause the drinks bring back all the memories

お酒を飲めば色んなことを思い出すから

And the memories bring back memories, bring back you...

そして思い出が記憶をよみがえらせて、君を連れ戻すんだ


There's a time that I remember, when I did not know no pain

僕が覚えている時間っていうのは、痛みを知らなかった頃のことで

When I believed in forever, and everything would stay the same

永遠を信じていたし、すべてのことがずっとこのままだと信じてた頃のことなんだ

Now my heart feel like December, when somebody say your name

誰かが君の名前を言うと

僕の心は12月のような感じになるんだ

'Cause I can't reach out to call you, but I know I will one day, ay

だって僕は君を呼び出すことが出来ないから

でもいつかそうすると分かっている


Everybody hurts sometimes, everybody hurts someday, ay-ay

誰でも傷つく時はあるし、誰もがいつかは傷つくんだ

Everything gon' be alright, go and raise a glass and say

すべて大丈夫だって、グラスを掲げて言おうよ


Here's to the ones that we got

僕たちが手に入れたものたちへ

Cheers to the wish you were here, but you're not

君がここに居ることを願って乾杯しよう

君は居ないけど

'Cause the drinks bring back all the memories of everything we've been through

お酒を飲めば僕たちが経験してきたすべての記憶を思い出すから

Toast to ones here today

今日ここに居るみんなに乾杯

Toast to the ones that we lost on the way

僕たちが途中で失ったものにも乾杯しよう

Cause the drinks bring back all the memories

飲めば色んなことを思い出すから

And the memories bring back memories, bring back you...

そして思い出が記憶をよみがえらせて、君を連れ戻すんだ


Do do, do do do do, do do do do

Do do do do do

Memories bring back memories, bring back you...

思い出が記憶をよみがえらせて、君を連れ戻すんだ


There's a time that I remember when I never felt so lost

僕が覚えている時間っていうのは、途方に暮れたこともなかった頃のことで

When I felt like all of the hatred, was too powerful to stop (Ooh yeah)

たくさんの憎しみを感じた時に、強すぎて止められなかった

Now my heart feel like an ember, and it's lighting up the dark

今は暗闇に光が差して、僕の心は燃えたような感じだ

I’ll carry these torches for ya, and that you know I’ll never drop, yeah

君のために灯火を運ぶよ

君は僕が絶対にそれを落とさないって分かってるよね

Everybody hurts sometimes, everybody hurts someday, ay-ay

誰でも傷つく時はあるし、誰もがいつかは傷つくんだ

Everything gon' be alright, go and raise a glass and say

すべて大丈夫だって、グラスを掲げて言おうよ


Here's to the ones that we got

僕たちが手に入れたものたちへ

Cheers to the wish you were here, but you're not

君がここに居ることを願って乾杯しよう

君は居ないけど

'Cause the drinks bring back all the memories of everything we've been through

お酒を飲めば僕たちが経験してきたすべての記憶を思い出すから

Toast to ones here today

今日ここに居るみんなに乾杯

Toast to the ones that we lost on the way

僕たちが途中で失ったものにも乾杯しよう

Cause the drinks bring back all the memories

お酒を飲めば色んなことを思い出すから

And the memories bring back memories, bring back you...

そして思い出が記憶をよみがえらせて、君を連れ戻すんだ


Do do, do do do do, do do do do

Do do do do do

Memories bring back memories, bring back you...

思い出が記憶をよみがえらせて、君を連れ戻すんだ


Do do, do do do do, do do do do

Do do do do do (Ooh, yeah)

Memories bring back memories, bring back you...

思い出が記憶をよみがえらせて、君を連れ戻すんだ


Yeah yeah yeah

Mmm, yeah yeah, no

Memories bring back memories, bring back you

思い出が記憶をよみがえらせて、君を連れ戻すんだ


この歌詞に出てくるyouは、どんな人なのでしょうか。会えなくなってから長い月日が経っている様な気がします。

それは、子供の頃に仲が良かった友達でしょうか、別れてからずっと会っていない恋人でしょうか、亡くなってしまった大切な人でしょうか。

もしかしたら、もっと大きな枠で考えて、これまでの人生における出会いと別れの事を言っているのかも知れません。


流れ星他にもMaroon5(マルーン5)の歌詞を和訳していますので、ぜひご覧下さい。流れ星

右差し『Misery(ミザリー)』


こんにちは晴れ

今回はエド・シーランPerfectを訳しました。

聴きながら訳しているうちに、いつの間にかこの歌に惚れていました。

だって、ロマンチック過ぎませんか?

美しい情景が浮かんできます。


シェイクスピアソネット18を思い出します。こちらも美しい愛の詩です。

(以下2行は詩の冒頭です。)


Shall I compare thee to a summer's day? 君を夏の日に喩えようか

Thou art more lovely and more temperate: それよりも君の方が美しくて穏やかだ


今回Perfectを訳したポイントとしては、「Darlin,~」や「Well, ~」などの呼び掛ける言葉が多いので、まるで考えながら喋っているかのような雰囲気を出したくて、文を短く切って訳しました。


では、エドのロマンチックな世界を堪能して下さい。


I found a love for me

僕は僕だけの愛を見つけたんだ

Darling, just dive right in and follow my lead

ねぇ、とにかく飛び込んで僕についてきて

Well, I found a girl, beautiful and sweet

僕は綺麗で優しい1人の女性を見つけたんだ

Oh, I never knew you were the someone waiting for me

僕を待っている誰かがいたなんて全然知らなかったよ


'Cause we were just kids when we fell in love

僕たちが恋をした時はまだ子供だったから

Not knowing what it was

恋が何かを知らなかったけど

I will not give you up this time

今回は君のことを諦めないよ


But darling, just kiss me slow

いいから、とにかく僕にゆっくりキスしてよ

Your heart is all I own

君の愛は僕のすべてだ

And in your eyes you're holding mine

そして君の目にはずっと僕が映っている


Baby, I'm dancing in the dark

僕は暗闇の中でダンスをしている

With you between my arms

君をこの腕に抱きしめながら

Barefoot on the grass

裸足のまま草の上で

Listening to our favourite song

2人の好きな歌を聞きながら

When you said you looked a mess

君が「私ってひどい格好」って言ったから

I whispered underneath my breath

僕は息を潜めて囁いたんだ

But you heard it,

君にだけ聞こえるように

Darling, you look perfect tonight

「ねぇ、今夜の君って完璧だ」って


Well, I found a woman, stronger than anyone I know

僕が知る中で誰よりも強い女性を見つけたよ

She shares my dreams, I hope that someday I'll share her home

いつか一緒になりたいと願う僕の夢を

彼女は一緒に追いかけてくれるんだ

I found a love to carry more than just my secrets

僕は「愛」というものを見つけたよ

秘密なんかよりもずっと持つべきものだ

To carry love, to carry children of our own

愛を持って生きて行くし、僕たちの子供も一緒に生きて行こう


We are still kids but we're so in love

僕たちはまだ子供だけどお互いを愛している

Fighting against all odds

あらゆることに立ち向かいながら

I know we'll be alright this time

僕たちは今回は上手くいくと思うんだ


Darling, just hold my hand

ねぇ、とにかく僕の手を掴んでごらん

Be my girl, I'll be your man

僕だけの女性になって欲しい

僕は君だけのものになるよ

I see my future in your eyes

僕は君の目に映る自分の未来を見ているんだ


Baby, I'm dancing in the dark

僕は暗闇の中でダンスをしている

With you between my arms

君をこの腕に抱きしめながら

Barefoot on the grass

裸足のまま草の上で

Listening to our favourite song

2人の好きな歌を聞きながら

When I saw you in that dress

君がそのドレスを着ているのを見ると

Looking so beautiful

とても美しくて

I don't deserve this

僕には勿体ないよ

Darling, you look perfect tonight

ねぇ、今夜の君は完璧だよ


Baby, I'm dancing in the dark

僕は暗闇の中でダンスをしている

With you between my arms

君をこの腕に抱きしめながら

Barefoot on the grass

裸足のまま草の上で

Listening to our favourite song

2人の好きな歌を聞きながら

I have faith in what I see

僕は目にしたものを信じてきた

Now I know I have met an angel in person

今僕は分かったんだ

僕は天使に出会えたんだってことを

And she looks perfect

彼女は完璧な人なんだ

I don't deserve this

僕には勿体ないくらい

You look perfect tonight

今夜の君は完璧だよ

こんにちは晴れ


なぜ今になってOne Directionなのか、

なぜこのDianaという歌を選んだのかと言いますと...


たまたま入ったお店で聞こえてきて、

「この歌良いなぁ。でも何か聞いたことあるな」

と思ってShazam(シャザム)で検索したからです。


思いっきりiPhoneのミュージックライブラリーに入っていました。笑


余談ですが、Shazamというアプリは便利ですね!起動すれば、今流れてる歌をすぐに検索して教えてくれる!愛用してるアプリの1つです。



(Yeah, yeah, yeah)


Diana

ダイアナ


(Yeah, yeah, yeah)


The front pages are your pictures,

最初のページは君の写真ばかりある

They make you look so small,

君がとても小さく見える

How could someone not miss you at all?

君の事を少しも考えないなんて無理かも


(Oh-ah-oh)


I never would mistreat ya,

僕は絶対に君を雑に扱ったりしない

Oh I'm not a criminal,

そう、僕は悪い奴じゃないからね

I speak a different language but I still hear your call.

話す言葉が君とは違うけど、君が呼んでいる声がまだ聞こえるよ


Diana,

ダイアナ、

Let me be the one to light a fire inside those eyes,

君の瞳に火を灯す存在にしてくれないかな?

You've been lonely,

君は今まで1人ぼっちだったよね

You don't even know me,

君は僕のことを知らないけど

But I can feel you crying,

君が泣いているのが僕には分かるよ

Diana,

ダイアナ、

Let me be the one to lift your heart up and save your life,

君を元気にしたり救ったりする存在にしてくれないかな?

I don't think you even realize baby you'd be saving mine.

君は僕を助けていることに気付いてないね


(Oh-oh)


Diana

ダイアナ


It's only been four months but

4ヶ月しか経ってないけど

You've fallen down so far.

君はこれまで失敗してきたよね

How could someone mislead you at all?

誰が君を惑わすんだい?


(Oh-ah-oh)


I wanna reach out for you,

君に手を差し伸べたい

I wanna break these walls,

壁をぜんぶ壊してあげたい

I speak a different language but I still hear you call.

話す言葉が君とは違うけど、君が呼んでいる声がまだ聞こえるよ


Diana,

ダイアナ、

Let me be the one to light a fire inside those eyes,

君の瞳に火を灯す存在にしてくれないかな?

You've been lonely,

君は今まで1人ぼっちだったよね

You don't even know me,

君は僕のことを知らないけど

But I can feel you crying,

君が泣いているのが僕には分かるよ

Diana,

ダイアナ、

Let me be the one to lift your heart up and save your life,

君を元気にしたり救ったりする存在にしてくれないかな?

I don't think you even realize baby you'd be saving mine.

君は僕を助けていることに気付いてないね


We all need something,

僕たちはみんな何かを必要としてる

This can't be over now,

このままでは終われない

If I could hold you,

君を抱きしめたなら、

Swear I'd never put you down.

君を置いていかないって誓うよ


Diana,

ダイアナ、

Let me be the one to light a fire inside those eyes,

君の瞳に火を灯す存在にしてくれないかな?

You've been lonely,

君は今まで1人ぼっちだったよね

You don't even know me,

君は僕のことを知らないけど

But I can feel you crying,

君が泣いているのが僕には分かるよ

Diana,

ダイアナ、

Let me be the one to lift your heart up and save your life,

君を元気にしたり救ったりする存在にしてくれないかな?

I don't think you even realize baby you'd be saving mine.

君は僕を助けていることに気付いてないね


(Oh-ah-oh)

Diana,

ダイアナ、

(Oh-ah-oh-oh-oh-oh-oh-oh)

Diana,

ダイアナ、

Baby, you'd be saving mine,

ベイビー、君は僕を救っている


(Oh-ah-oh)


Diana,

ダイアナ、

(Oh-ah-oh-oh-oh-oh-oh-oh)


Diana,

ダイアナ、

Baby, you'd be saving mine.

ベイビー、君は僕を救ってくれる


letの和訳っていつも少し悩みます。

なんか、しっくりくる日本語が見つけられない。

こんにちは!

今回はZedd(ゼッド)がアレッシア・カーラとコラボした“Stay”を和訳しました。

ゴールドレコードなどの認定を行っているRIAA(全米レコード協会)が、この曲を2017年の【最高のダンストラック】に選んだそうです。

一度聴くと耳から離れないです。そして、ミュージックビデオも印象的。このまま映画になりそうなぐらいのストーリー性を感じました。



Waiting for the time to pass you by

あなたが通り過ぎるのを待っていた

Hope the winds of change will change your mind

変化の風であなたの心が変わって欲しい

I could give a thousand reasons why

理由なら何個でも言える

And I know you, and you've got to

私は分かっている。それにあなたは、

Make it on your own, 

自分の力でやらないといけない

but we don't have to grow up

でも私たちは大人になる必要なんてない

We can stay forever young

私たちはいつまでも若いままで居られる

Living on my sofa, drinking rum and cola

ラムコークを飲みながらソファで生活するの

Underneath the rising sun

太陽の下でね

I could give a thousand reasons why

理由なら何個でも言える

But you're going, and you know that

でもあなたは行ってしまう。それに、あなたは知っている

All you have to do is stay a minute

ただ数分立ち止まるだけでいいんだってことを

Just take your time

ゆっくりしてよ

The clock is ticking, so stay

時は刻まれていくものなんだから、立ち止まって

All you have to do is wait a second

ただ数秒立ち止まるだけでいい

Your hands on mine

私に触れたその両手をそのままにしておいて

The clock is ticking, so stay

時は刻まれていくものなんだから、そのままにしておいて

All you have to do is... uh

すべきことは、

All you have to do is stay

このままここに居ることだよ


Won't admit what I already know

私は知っていることを認めようとしない

I've never been the best at letting go

決して行くのにベストな状態ではなかった

I don't wanna spend the night alone

夜に一人ぼっちでいたくない

Guess I need you, and I need to

あなたが必要な気がするの

Make it on your own, 

自分の力でやらないといけない

but we don't have to grow up

でも私たちは大人になる必要なんてない

We can stay forever young

私たちはいつまでも若いままで居られる


Living on my sofa, drinking rum and cola

ラムコークを飲みながらソファで生活するの

Underneath the rising sun

太陽の下でね

I could give a million reasons why

理由なら何個でも言える

But you're going, and you know that

でもあなたは行ってしまう。それに、あなたは知っている


All you have to do is stay a minute

ただ数分立ち止まるだけでいいんだってことを

Just take your time

ゆっくりしてよ

The clock is ticking, so stay

時は刻まれていくものなんだから、立ち止まって

All you have to do is wait a second

ただ数秒立ち止まるだけでいい

Your hands on mine

私に触れたその両手をそのままにしておいて

The clock is ticking, so stay

時は刻まれていくものなんだから、そのままにしておいて

All you have to do is... uh

すべきことは、

All you have to do is stay

このままここに居ることだよ

All you have to do is stay

このままここに居ることだよ

So stay

だからここに居て

Yeah


All you have to do is stay a minute

ただ数分立ち止まるだけでいいんだってことを

Just take your time

ゆっくりしてよ

The clock is ticking, so stay

時は刻まれていくものなんだから、立ち止まって

All you have to do is wait a second

ただ数秒立ち止まるだけでいい

Your hands on mine

私に触れたその両手をそのままにしておいて

The clock is ticking, so stay

時は刻まれていくものなんだから、そのままにしておいて

All you have to do is stay

このままここに居ることだよ

Stay

ここに居て

みなさんこんにちは!


公開日ということで、3/16()にさっそく『リメンバー・ミー』を観てきました!

ディズニー/ピクサーの映画は映像の美しさ・ストーリー・音楽のどれを取っても素晴らしいです。もちろん泣きました。

「私を忘れないで」「あなたを忘れないよ」という大切な人への素直な気持ちが詰まった歌詞です。

歌っている人に合わせて英語の部分は主語を男性にしてスペイン語の部分は女性を主語にしてみました。

4年間、スペイン語を学んでいたことがあったので、またスペイン語を勉強したい熱が出てきました!

{87AC47AE-820D-4F53-9D47-7E5267532734}

Remember me

僕を覚えていてね

Though I have to say goodbye

さよならを言わないといけないけど

Remember me

僕を忘れないでね

Don't let it make you cry

泣かないでよ

For even if I'm far away I hold you in my heart

たとえ僕が遠くへ行っても君の心の中に居るよ

I sing a secret song to you each night we are apart

離れている夜には毎晩、僕は君のために、2人しか知らない歌を歌うよ


Remember me

僕を覚えていてね

Though I have to travel far

遠くへ旅に出ないといけないけど

Remember me

僕を思い出してね

Each time you hear a sad guitar

君が悲しいギターの音を聴く度に

Know that I'm with you the only way that I can be

ここに居ることが君と一緒に居られるたった1つの方法だって分かってる

Until you're in my arms again

また君をこの手で抱きしめるまで

Remember me

僕を忘れないでね


Que nuestra canción no deje de latir

私たちの歌は音を奏で続ける

Solo con tu amor yo puedo existir

あなたの愛だけで私は生きている

Recuérdame

私を忘れないで

Que nuestra canción no deje de latir

私たちの歌は音を奏で続ける

Solo con tu amor yo puedo existir

あなたの愛だけで私は生きている

Recuérdame

私を忘れないで


Si en tu mente vivo estoy

あなたが私の記憶の中で生きているのなら

Recuérdame

私を覚えていてね

Mis sueños yo te doy

私が願うことは

Te llevo en mi corazón y te acompañaré

心の中であなたと一緒にいること

Unidos en nuestra canción

私たちは歌でひとつになる

Contigo ahí estaré

そこで一緒に居られる

Recuérdame

私を忘れないで


Si sola crees estar

ひとりぼっちだと思う時

Recuérdame

私を思い出して

Y mi cantar te irá a abrazaru

そして私の歌があなたを抱きしめる

Aun en la distancia nunca vayas a olvidar

たとえ離れていても決して忘れない

Que yo contigo siempre voy

いつも一緒にいるから

Recuérdame

私を思い出して


If you close your eyes and let the music play

目を閉じて音楽を流せば

Keep our love alive, I'll never fade away

君の愛は生き続け、僕は消して色褪せない

If you close your eyes and let the music play

目を閉じて音楽を流せば

Keep our love alive, I'll never fade away

君の愛は生き続け、僕は消して色褪せない

If you close your eyes and let the music play

目を閉じて音楽を流せば

Keep our love alive, I'll never fade away

君の愛は生き続け、僕は消して色褪せない


Remember me

僕を覚えていてね

For I will soon be gone

僕はもうすぐ居なくなるけど

Remember me

僕を忘れないでね

And let the love we have live on

愛が僕たちを生かしてくれるよ

Know that I'm with you the only way that I can be

ここに居ることが君と一緒に居られるたった1つの方法だって分かってる

Until you're in my arms again

また君をこの手で抱きしめるまで

Remember me

僕を忘れないで!


Que nuestra canción no deje de latir

私たちの歌は音を奏で続ける

Solo con tu amor yo puedo existir

あなたの愛だけで私は生きている

Recuérdame

私を忘れないで

Que nuestra canción no deje de latir

私たちの歌は音を奏で続ける

Solo con tu amor yo puedo existir

あなたの愛だけで私は生きている

Recuérdame

私を忘れないで

(Lyrics compiled by Disneyclips.com)


はじめの方に出てくる「a secret song」は「秘密の歌」でも良かったのですが、映画の内容に合わせて「2人しか知らない歌」にしました。