Marty Friedman
Taylor Swift Sparks Fly 訳
The way you move is like a full on rainstorm
And I'm a house of cards
You're the kind of reckless
That should send me runnin'
But I kinda know that I won't get far
And you stood there in front of me
Just close enough to touch
Close enough to hope you couldn't see
What I was thinking of
あなたは暴風雨のように振舞う
わたしは振り回されてばかりで
あなたが無鉄砲すぎて
逃げたくなるときもある
あなたからは遠ざかれないって分かっているけど
あなたはわたしの目の前に立つ
もう少しで触れてしまうくらい近くに
わたしがいま考えてることを見抜かれませんようにって思うくらい近くに
Drop everything now
Meet me in the pouring rain
Kiss me on the sidewalk
Take away the pain
'cause I see sparks fly whenever you smile
Get me with those green eyes, baby, as the lights go down
Give me something that'll haunt me when you're not around
'cause I see sparks fly whenever you smile
すべて忘れて
どしゃぶりの雨のなか会って
歩道でキスして
わたしの痛みを取り払って
だってあなたが笑うと
見えたんだもの、飛び散るような火花が
その緑色のひとみでわたしをつかまえて
光が照らし降ろすように
あなたがいないときでもあなたのことを絶えず思い出せるなにかが欲しい
だって見えたんだもの
あなたが笑うと
飛び散るような火花が
My mind forgets to remind me
You're a bad idea
You touch me once and it's really something,
You find I'm even better than you imagined I would be.
I'm on my guard for the rest of the world
But with you I know it's no good
And I could wait patiently but I really wish you would...
ときどき忘れてしまいそうになるわ
あなたが要注意人物だってこと
一度あなたが触れるだけでとてもいい感じ
わたしってあなたが想像してたより素敵でしょ?
ついあなたといるとはめをはずしてしまう
いけないことだって分かっていても
我慢強く待つことだってできるけど
ほんとうはこうして欲しい
Drop everything now
Meet me in the pouring rain
Kiss me on the sidewalk
Take away the pain
'cause I see sparks fly whenever you smile
Get me with those green eyes, baby, as the lights go down
Give me something that'll haunt me when you're not around
'cause I see sparks fly whenever you smile
すべて忘れて
どしゃぶりの雨のなか会って
歩道でキスして
わたしの痛みを取り払って
だってあなたが笑うと
見えたんだもの、飛び散るような火花が
その緑色のひとみでわたしをつかまえて
光が照らし降ろすように
あなたがいないときでもあなたのことを絶えず思い出せるなにかが欲しい
だって見えたんだもの
あなたが笑うと
飛び散るような火花が
I run my fingers through your hair and watch the lights go wild.
Just keep on keeping your eyes on me, it's just wrong enough to make it feel right.
Lead me up the staircase
Won't you whisper soft and slow?
I'm captivated by you, baby, like a firework show.
あなたの髪に指を通すと光が飛び散る
わたしから目をはなさないで
2階までつれてってよ
もっとやさしくゆっくりとささやいてはくれないの?
あなたに夢中なの、花火を見ているように
Drop everything now,
Meet me in the pouring rain,
Kiss me on the sidewalk,
Take away the pain
'cause I see sparks fly whenever you smile.
Get me with those green eyes, baby, as the lights go down
Give me something that'll haunt me when you're not around
'cause I see sparks fly whenever you smile
すべて忘れて
どしゃぶりの雨のなか会って
歩道でキスして
わたしの痛みを取り払って
だってあなたが笑うと
見えたんだもの、飛び散るような火花が
その緑色のひとみでわたしをつかまえて
光が照らし降ろすように
あなたがいないときでもあなたのことを絶えず思い出せるなにかが欲しい
だって見えたんだもの
あなたが笑うと
飛び散るような火花が
The sparks fly..
飛び散るような火花がね・・・
"Gay or not" is not the problem
だいぶ過激な題名になっちゃったけど![]()
adamが載ったむかしの雑誌読んでたら、やっぱりわたしこのひと好きだなって(^∇^)
改めて思った。
インタビューもじっくり読んでたら自分が恥ずかしくなって(´・ω・`)
tokio hotelのBillさんと同じDiorの服持ってたし、
言われてみればライブのときの服装も似てるかな・・・って、
ちょっとだけ、ほんとちょっとだけAdamから遠のいてた(>_<)
どっちが真似したとか、どっちが先なのかとか考えてたら、
スタイルもよくて年齢も若くて自分のことgayだって言ってないBillさんに傾いちゃってた・・・(ノ_-。)
(Billさんはもともとそういう対象じゃないけど。。。)
Adamってほんとになんかmagicalな感じ。
肌がコンプレックスだったり、実は自分の年とか、自分のいろいろなことを悩んでたり、
(↑雑誌向けに言ったことなのかもしれないけど)
ちゃんと人間らしく心に闇もあるし、
少なくともそれを人前で言えてるってすごく前向きで力強いことなんじゃないかなって思います\(^_^)/
なんかすごい語ってしまった。。。笑
そんなひといないと思うけど、gayっていう言葉を使いすぎだ!とか差別的だ!とかいうコメントはやめてくださいね(・・;)
わたしはAdamのこともBillのことも大好きですので(*^▽^*)
では。


