日本語にもたくさん登場?(「エミリー、パリへ行く」で英語を学ぶ) | じぃ~じの日記と夢の続き

じぃ~じの日記と夢の続き

英語学習コーチじぃ~じの日常や英語に関することを記事にしています

じぃ~じ
 

みなさんこんにちは、じぃ~じです。本日も「エミリー、パリへ行く」から英語を学んでいきたいと思います。

 

Netflixドラマ「エミリー、パリへ行く」よりリアルな英語を発信していきたいと思います上差し

 

さて、今回の場面は…

 

ショーをともにしたピエールから意外な言葉が

 

 

今日の英語

It's much grander than anything you've done for me, or ever will.

 

私のショーより豪華だった、今さらだがね

 

今回のポイントを説明します

 

"grand" 

 

 

「壮大な」

「豪華な」

「威厳のある」

 

といった意味を持つ形容詞です。物事の規模や重要性、見た目の華やかさ、影響力の大きさを強調する際に使われます。

 

話し手がその行為や出来事を非常に高く評価し、特別な価値を置いていることが表現されています。

 

grandのこの使われ方は英語よりも日本語の方がピンとくると思いますので、いくつか紹介します。


1. グランドピアノ (Grand Piano)


2. グランドキャニオン (Grand Canyon)

3. グランドオープン (Grand Opening)

4. グランドスラム (Grand Slam)

5. グランドホテル (Grand Hotel)

 

今日のひとこと

 

じぃ~じ
 

ever willがひっかかる。その意味はすぐにわかる。

 

「役に立った」「面白かった」と思ったら是非「いいね」グッをよろしくお願いいたします笑い泣き

 

励みになります筋肉

 

次回も是非、のぞいてみて下さいウインク