「確執がある」は英語で?(「エミリー、パリへ行く」で英語を学ぶ) | じぃ~じの日記と夢の続き

じぃ~じの日記と夢の続き

英語学習コーチじぃ~じの日常や英語に関することを記事にしています

じぃ~じ
 

みなさんこんにちは、じぃ~じです。本日も「エミリー、パリへ行く」から英語を学んでいきたいと思います。

 

Netflixドラマ「エミリー、パリへ行く」よりリアルな英語を発信していきたいと思います上差し

 

さて、今回の場面は…

 

サヴォワール職員の反応の理由を説明するエミリー

 

 

今日の英語

Well, he and Pierre Cadault have been in a feud for years.

 

彼とピエールには確執が

 

今回のポイントを説明します

 

in a feud

 

feud

 

は「対立」や「争い」という意味で、in a feudで「対立している」という状態を表します。

 

発音は「フュード」です。

 

似たような表現は次の通りです。

 

in conflict

対立している
 

in a dispute

争っている
 

in a quarrel

口論している

 

今日のひとこと

 

じぃ~じ
 

「打つ手なし」というスタンスをとっている

 

「役に立った」「面白かった」と思ったら是非「いいね」グッをよろしくお願いいたします笑い泣き

 

励みになります筋肉

 

次回も是非、のぞいてみて下さいウインク