【とっさの一言】「路上ライブ」って英語で何て言う? | じぃ~じの日記と夢の続き

じぃ~じの日記と夢の続き

英語学習コーチじぃ~じの日常や英語に関することを記事にしています

じぃ~じ
 

みなさんこんにちは、じぃ~じです。本日も海外ドラマから英検やTOEICに役に立つとっさの一言を紹介していきたいと思います。

 

Netflixドラマ「エミリー、パリへ行く」~season1~より、英検やTOEICに役に立つとっさの一言をお伝えしています

 

さて、今回の場面は…

 

ライブはまさかの路上ライブだった


 

今日の英語

Wait, are we busking?

まさか路上ライブなの?

 

今回のポイントを説明します

 

「路上ライブ」

は英語では

busking

と言います

ここでは路上ライブと言いましたが、お金を稼ぐ行為であれば大道芸なども含まれます

buskが動詞形ですが、

I do busking.

と動名詞として使うことが多い感覚があります

ちなみに「buskingをする人」のことは

busker

と言います

 

いかがでしたか。

 

このシリーズでは普段勉強している英単語や英文法が実際の場面でもふんだんに使われていたり、意外な意味を持つことを紹介していきますウインク

 

またこの記事を書くときに参考にしている文献は次の通りです

 

 

 

また、意外と紙の辞書にも情報がたくさんあります

 

 

 

 

 

 

是非参考にしてみて下さいグラサン

 

英語に関する記事はこちらをのぞいてみて下さいウインク