このシリーズではNetflixドラマ「エミリー、パリへ行く」~season1~のセリフから英文法を学んでいきたいと思います![]()
さっそくですが問題です。
次の空欄に当てはまるのはどちらでしょうか
ピエールのもとに直談判しに来たシルヴィー
問題
I’m here to _____ you from making the worst mistake of your career.
あなたを過ちから救いに来ました
A : keep
B : lose
正解は
↓
↓
↓
↓
正解
I’m here to keep you from making the worst mistake of your career.
あなたを過ちから救いに来ました
今回のポイントを説明します
keep A from …ing
は
「Aが…するのを妨げる(防ぐ)」
というイディオムに近い表現です
keepの他には
prevent
stop
save
などが使われます
TOEICや英検ではテッパンの表現です
次の例文を参考にしてみてください
The storm prevented them from going to Hong Kong.
(嵐のために彼らは香港に行けなかった)
Please stop him from teasing me.
(彼が私をからかうのをやめさせてください)
いかがでしたか。
この記事で次の文献を参考にしています
このシリーズでは普段勉強している英単語や英文法が実際の場面でもふんだんに使われていたり、意外な意味を持つことを紹介していきます![]()
是非参考にしてみて下さい![]()
英語に関する記事はこちらをのぞいてみて下さい![]()




