このシリーズでは海外ドラマSex and the City season2のセリフから英文法を学んでいきたいと思います
さっそくですが問題です。
次の空欄に当てはまるのはどちらでしょうか
結婚式の式次第に自分の名前が載っていることに驚いたキャリー
問題
I _____ know the bride and groom.
翻訳なし
A : barely
B : seldom
正解は
↓
↓
↓
↓
正解
I barely know the bride and groom.
翻訳なし
(直訳)私は新郎新婦のことをかろうじて知っている程度よ
今回のポイントを説明します
barely
かろうじて~する
わずかに~する
という意味で
hardly
scarcely
ほとんど~ない
と似ていますが、否定的な意味合いは弱く肯定的意味をしばしばあらわします
I hardly know the bride and broom.
私は新郎新婦のことをほとんど知らない
I barely know the bride and broom.
私は新郎新婦をかろうじて知っている程度よ
また「ほとんど~ない」は次のように区別しておくと良いです
程度を表す「ほとんど~ない」
hardly
scarcely
頻度を表す「ほとんど~ない」
seldom
rarely
hardly ever
いかがでしたか。
このシリーズでは普段勉強している英単語や英文法が実際の場面でもふんだんに使われていたり、意外な意味を持つことを紹介していきます
是非参考にしてみて下さい
英語に関する記事はこちらをのぞいてみて下さい