このシリーズでは海外ドラマSex and the City season2のセリフから英文法を学んでいきたいと思います
さっそくですが問題です。
ハイスペックな男はとんでもない性癖を持っていたことが分かった時のナレーション
次の英文の和訳を考えてみて下さい
問題
Apparently, the view left a little to be desired.
正解は
↓
↓
↓
↓
正解
Apparently, the view left a little to be desired.
いい眺めではなかった
(直訳)どうやら、その眺めは望まれることを少しだけ残している
→どうやら、その眺めはほとんど望まれないものだった
※原文はa little「少し」となっていますがニュアンス的にはlittle「ほとんどない」の方がしっくりきます
今回のポイントを説明します
apparently
は
明らかに
ではなく
どうやら~らしい
で解釈するのがベター
a little to be desired
の
a little
「少し」
little
「ほとんどない」
との区別は必要
to be desired
は
望まれるための
という不定詞の形容詞的用法です
いかがでしたか。
古典的な手法ですが、構文が取れているかどうかを見るためには実は直訳はいちばんわかりやすいです。
このシリーズでは普段勉強している英単語や英文法が実際の場面でもふんだんに使われていたり、意外な意味を持つことを紹介していきます
是非参考にしてみて下さい
英語に関する記事はこちらをのぞいてみて下さい