海外ドラマSex and the CityのSeason1より、英検やTOEICに役に立つ英単語や英語表現をお伝えしています
さて、今回の場面は…
新しい彼氏は中身は最高だったのだが、あっちの方にある欠点が
↓
↓
↓
↓
今日の英語
Despite all his sweetness and charm, Samantha still hadn’t quite accepted his shortcomings.
申し分のない彼だったが、唯一の欠点を受け入れられずにいた
直訳「全ての彼の優しさや魅力にも関わらず…サマンサは彼の欠点をまだ受け入れていなかった」
今回のポイントを説明します
despite + 名詞
…にもかかわらず
は受験英語、英検、TOEICのテッパン
後ろが名詞のカタチになっていることが大事です
although(though) S V
SはVするけれど
との書き換えも確認を
↓↓↓
Although he was sweet and charming,...
彼は優しくかわいらしいけれど
いかがでしたか。
このシリーズでは普段勉強している英単語や英文法が実際の場面でもふんだんに使われていたり、意外な意味を持つことを紹介していきます
是非参考にしてみて下さい
英語に関する記事はこちらをのぞいてみて下さい