ギュ来日中だし、
ギュ・ツイ連発だし、
明日からギュ・ソロコンだし、
ギュペンのアジュンマは、
イッパイ・イッパイです(笑)。
でも、私の中で一番のトピックは、
ギュペン界の流れを無視して(?)、
ミュージカル「モーツァルト!」の劇中歌
내 운명 피하고 싶어
あまりにも、
アジュンマの好みド真ん中だった

ここ数日、キュヒョンが歌う、
この曲が頭から離れない。
過去に行われた公演の動画を見ると、
それぞれ歌詞が違うようなので、
キュヒョン・ヴァージョンの、
それも、彼が歌ってる部分だけ、
歌詞の聞き取り&翻訳にチャレンジしてみました☆
いつものことながら、
間違っててもお許しを~。
필요 없어 그 무엇도
必要ない何も
그 누구도 필요 없어
誰も必要ない
난 더 이상
僕はこれ以上
이 하얀 가발도 필요 없어
この白いカツラも必要ない
붉은 입술 와인 향기
紅い唇 ワインの香り
뜨겁게 내 몸을 덥히는 유혹도
熱く僕の体を覆う誘惑も
더 이상은 내게 아무 의미 없어
これ以上僕に何の意味もない
난 알고 싶어
僕は知りたい
어떻게 그림자 잃고
どうやって影を失くし
어떻게 운명 거부해
どうやって運命を拒否し
어떻게 자신을 거부하고
どうやって自分を拒否して
다른 사람 되나
違う人間になるのか
누구에게 물어봐
誰に尋ねようか
스스로 이해 못한 걸
自分で理解できないんだ
어떻게 그림자 걷어내고
どうやって影を振り払って
그 자유 찾겠나
自由を探すのか
너는 과연 누구인가
おまえは果たして誰なのか
더 이상 날 구속하지 마
これ以上僕を拘束するな
자유롭게 살 수만 있다면
自由に生きることさえできたら
바랄게 없어
望むことはない
날 울렸던 교향곡도
僕を泣かせた交響曲も
아름다운 여인들의 살결이
美しい女性たちの肌のきめが
내 몸을 스치면
僕の体をかすめたら
몸을 떨고 말지
体が震えてしまうだろう
난 알고 싶어
僕は知りたい
어떻게 그림자 잃고
どうやって影を失くし
어떻게 모두 포기해
どうやって全てを諦め
어떻게 양심 배반한 채
どうやって良心を裏切ったまま
자기 자신 거부해
自分自身を拒否し
어떻게 사나
どうやって生きるのか
자신의 길에서부터
自分の道から
어떻게 그림자 걷어내고
どうやって影を振り払って
그 자유 찾겠나
自由を探すのか
숨 막히는 두려움
息が詰まる恐怖
짓누르는 어깨
押さえつける肩
질문에는 침묵만
質問には沈黙だけ
아무도 대답하지 않구나
何も答えないんだな
볼 수 없는 찰나
見えない刹那
그 숨 막히는 순간
その息詰まる瞬間
날 따라오는 그림자
僕についてくる影
언젠간 날 죽이고 말 거야
いつかは僕を殺してしまうだろう
내 운명은
僕の運命は
털린 채 살 수 있을까
奪われたまま生きることができるのか
자유를 찾겠나
自由を探すのか
어떻게 사나
どうやって生きるのか
그저 내 운명 받아들일까
ただ僕の運命を受け入れるのか
그렇겐 못해
そんなことはできない
난 할 수 없어
僕はできない
나 이제 내 운명 피하고 싶어
僕はもう僕の運命から逃れたい
・・・なんという、切実な歌。
モーツァルトの苦悩を歌い上げるギュを
想像しただけで鳥肌モノです。
アジュンマ、どーやったら、
ギューツァルトに逢えますか

※動画お借りしました。
ありがとうございます。
※2017.6.16 翻訳更新しました。
1年ぶりに訳し直してみたら、
全然違う風景が見えました☆
これからも、どんどん直すと思います。
ご了承下さいませ。