検索キーワードでパスポート更新がランクインし、ちょうどこちらで手続きしたところなので
どなたかの参考になればと簡単にUpします。
パスポート更新:
写真持参で領事館へ。
外務省の在中国大使館・領事館HPでは”本籍記載事項に変更がなければ戸籍謄本等は不要”とありますが、
窓口で「何も変更ないですか?戸籍とかありませんか?」と聞かれ、多少古いですが手元あった8ヶ月前
のものを見せると
「ちょっと古いですけど、これ以降変更ないですよね」
「はい」
「本籍は**丁目**番までになってますから訂正しときますね」
ということで、持っててよかった。
受け取りは1週間後。夕方4時~の指定ですが、その時間に都合悪い人は領事館業務時間中ならOK。
実際、私も午後イチにいきました。たいていがほとんどいないので、待たずに受け取りできました。
居留許可貼替:
居留許可は旧パスポートに貼られているため、新しいパスポートに貼替の必要あり。
規定では10日以内。
①近所の公安局で新パスポート番号での「臨時住宿登記単」の作成。
パスポートが変わっていると”変更”ではなく新しく登録しなおし、といわれて
・部屋の賃貸契約書コピー
・新パスポートの顔写真、旧パスポートの入国日スタンプのある部分
も提出して改めて作成してもらいました。
②学校から居留許可変更に関するレターをもらう。
③ ①②の書類をもって、出入国管理所へ居留許可延長申請へ。
パスポート番号だけの変更の場合(期限延長ない場合)の手数料は200元なり!
本当は居留許可の延長の手続きも程なくやらないといけないのでまとめてやりたかったけど
ひとつひとつつぶす方が確実なので、まずは新しいパスポートに従来の期限の居留許可を
貼ってもらうことにしたのでした。
5月に受けた試験結果が出ました。
听力 75.0
阅读 83.0
写作 67.0
合計 225.0
うーん、写作がぱっとしないのが不満ですが・・・まぁ合格だし75%得点なのでよしとしましょう。
この結果をみると中国語を勉強し始めて1年あまり、確かに進歩したかな!
先生が、「昔のHSK高級はなかなかたどり着かない目標地、今のHSKはスタートライン」というような事をいってましたがその通りですね。
6級合格=ある程度の基礎はしっかりしている、ということであり、
後は個人のニーズや志向に応じて、それぞれ高めていけばよいかと。
还是常常说不出话来 なのですが・・・・。
というわけで、夏休みは上海交通大学の夏季コースに通います。
ちょっと家から通うには不便(タクシー通学!?!?かも)なのですが
ここの夏の短期口座はすべて口語ということで決めました。
练一练!
そうだそうだ、今日返ってきた宿題の作文(500文字あまり)が一文字も訂正されてませんでした。
はじめて「非常好!」コメントが♪♪たいていは「很好!」たまに単なる「好!」です。ハハ。
個人的にはこっちの方がうれしいかも。
うーん、結構作文得意だと思うのですが、それにしてもなぜかHSKはぱっとしなかったなぁ、、、(やっぱり気になる・・・)
原因の一つとしてはあまりに内容を短縮しすぎて(多分重要な部分を漏らして)、短めで終わってしまったことが原因かも。
听力 75.0
阅读 83.0
写作 67.0
合計 225.0
うーん、写作がぱっとしないのが不満ですが・・・まぁ合格だし75%得点なのでよしとしましょう。
この結果をみると中国語を勉強し始めて1年あまり、確かに進歩したかな!
先生が、「昔のHSK高級はなかなかたどり着かない目標地、今のHSKはスタートライン」というような事をいってましたがその通りですね。
6級合格=ある程度の基礎はしっかりしている、ということであり、
後は個人のニーズや志向に応じて、それぞれ高めていけばよいかと。
还是常常说不出话来 なのですが・・・・。
というわけで、夏休みは上海交通大学の夏季コースに通います。
ちょっと家から通うには不便(タクシー通学!?!?かも)なのですが
ここの夏の短期口座はすべて口語ということで決めました。
练一练!
そうだそうだ、今日返ってきた宿題の作文(500文字あまり)が一文字も訂正されてませんでした。
はじめて「非常好!」コメントが♪♪たいていは「很好!」たまに単なる「好!」です。ハハ。
個人的にはこっちの方がうれしいかも。
うーん、結構作文得意だと思うのですが、それにしてもなぜかHSKはぱっとしなかったなぁ、、、(やっぱり気になる・・・)
原因の一つとしてはあまりに内容を短縮しすぎて(多分重要な部分を漏らして)、短めで終わってしまったことが原因かも。
1歳8ヶ月の息子、動詞も増え表現が豊かになってきました。
お風呂が終わると「パパ きてー。おわったー」
パパが迎えに来ると「パパ きた~」
おお、きちんと時制が変わっている!
「ぱぱとままと のった。ぶーん のった。」
「きいろ ぶーぶー あっちいった」
「また ぶーぶー くる」
などなど。
おかしいのが「あの とって」。
「あれ」と「あの+名詞」の違いがよくわかってないらしい。
電車ごっこの表現も豊かに。
「ぴーぴーぴー がしゃーん。しゅっぱーちゅ。うーうー がたんごとん がたんごとん」
たまに何故か「ちょっとまってね」が混じっている・・・・。
絵本を一緒に読むのも好き。
私が「ねむたいよう」とよむと「ココココ」「ピヨピヨ」「ももちゃん ねんね」など
私が「ちがうよ、くものしっこじゃないんだよ これは」と読むと「あめ こんこ」
1歳7ヶ月時比、格段に進化している!!
つくづく思うのが、「言語の取得は真似から」ということ。
そうでなければ「パパ きてー」「パパ きた~」なんて使い分けられるはずがない。
「もう ない」「いっぱい ある」など、よくある組み合わせをそのまま音として覚えているし。
大人の外国語学習も理屈抜きで、よくある表現法になれる(口から出てくるようにする)
ことはとても重要なんだと思う。
とはいえ、そのためだけの時間はとれてないのが現実なのですが・・・。
トイレトレ(という感覚でやっているのではないのですが)関連では
数週間前、家の中でパンツ1枚でもいい気候になって&おしっこが出るとき「じゃー」と言い出して以来、家ではパンツマンに切替。
「ママ しーし」ともじもじしながら事前報告してくれることもあれば、
「しーしーは?」と聞いても「ないの」と答え、しばらくすると床に水たまりを作っていることも。
が、昨日はすべておまるでできました。
パチパチ。
今日も、パパを身送りにいった空港で「しーし」と教え、ちゃんと便器に立ちしょんできました。
パチパチ。
ウンチは大分前からおまるが定着しているので、あとはおしっこですね・・・
お風呂が終わると「パパ きてー。おわったー」
パパが迎えに来ると「パパ きた~」
おお、きちんと時制が変わっている!
「ぱぱとままと のった。ぶーん のった。」
「きいろ ぶーぶー あっちいった」
「また ぶーぶー くる」
などなど。
おかしいのが「あの とって」。
「あれ」と「あの+名詞」の違いがよくわかってないらしい。
電車ごっこの表現も豊かに。
「ぴーぴーぴー がしゃーん。しゅっぱーちゅ。うーうー がたんごとん がたんごとん」
たまに何故か「ちょっとまってね」が混じっている・・・・。
絵本を一緒に読むのも好き。
私が「ねむたいよう」とよむと「ココココ」「ピヨピヨ」「ももちゃん ねんね」など
私が「ちがうよ、くものしっこじゃないんだよ これは」と読むと「あめ こんこ」
1歳7ヶ月時比、格段に進化している!!
つくづく思うのが、「言語の取得は真似から」ということ。
そうでなければ「パパ きてー」「パパ きた~」なんて使い分けられるはずがない。
「もう ない」「いっぱい ある」など、よくある組み合わせをそのまま音として覚えているし。
大人の外国語学習も理屈抜きで、よくある表現法になれる(口から出てくるようにする)
ことはとても重要なんだと思う。
とはいえ、そのためだけの時間はとれてないのが現実なのですが・・・。
トイレトレ(という感覚でやっているのではないのですが)関連では
数週間前、家の中でパンツ1枚でもいい気候になって&おしっこが出るとき「じゃー」と言い出して以来、家ではパンツマンに切替。
「ママ しーし」ともじもじしながら事前報告してくれることもあれば、
「しーしーは?」と聞いても「ないの」と答え、しばらくすると床に水たまりを作っていることも。
が、昨日はすべておまるでできました。
パチパチ。
今日も、パパを身送りにいった空港で「しーし」と教え、ちゃんと便器に立ちしょんできました。
パチパチ。
ウンチは大分前からおまるが定着しているので、あとはおしっこですね・・・