恥を忍んで点数も公開します。
平均点を下回ってます。というのも、後述のとおり典型的な間違いをしたので…恥。
この2次は、内容は本当に簡単で、要するに一応基礎を身につけ、通じる発音で話せてるか、を見ている感じですかねえ。
試験内容…
⭕️自己紹介
⭕️その後幾つか質問。
你家离这儿远吗?你有中国朋友吗?你跟他们去中国餐厅吗?とか。
⭕️日本語訳、中国語訳二つづつ。
这次考试,我和你一样,差点儿没及格
このリンゴは新鮮で美味しそうだ。1キロいくらですか?など。
⭕️最後、テーマを与えられて一分間話す。
我的生日
我最喜欢的漫画
我和我的老师
でした。
这次考试,我和你一样,差点儿没及格
で、えー差点儿...とっさに。もう少しのとこで落ちた、と回答してしまいました。
はい。お恥ずかしい限り。
帰りの道すがら、あれ⁇逆だよなあと思い出す始末。
むしろ初級クラスで一生懸命勉強してた頃なら、間違わなかったでしょう(笑)
一分間スピーチもまとまりがなかったし、
ほんとに
这次考试,我差点儿没及格
でした。
チャンチャン。
あ、参考書ご紹介。
他の方のブログや友人の話で2次は簡単であろうとは思いつつ、下記を音読してにわか対策をしました。
中国語検定協会の理事長上野氏の著、確かにうまくまとまってまして、中検受ける予定してないときに本屋で見かけていいなと思って買ってたもの。
この本の内容より、試験は簡単です。
試験会場でもお守り代わりにパラパラ見てましたが、今更そんな対策するような低レベルな人は皆無でした(苦笑)意外と中高生が多かったです。