コードレス機材を買う(3)修理編 | ryu-campのブログ

ryu-campのブログ

 
キャンプ場の紹介とかおじいの独り言とか書いときます。
興味のある記事がありましたらコメント頂けると嬉しいです♪

Amazonでコードレス草刈り機を買って1回目は問題なく利用できましたが、家に帰ってきて充電しようとしても全く充電できませんでした。

 

ACアダプタを差し込むと充電できると説明書にありましたが、何時間たっても蓄電LED表示がひとつぶも増加しません。

 

 

購入して1週間程度、もちろん保証期間であるためメーカに設置されている日本向けサポートセンターへメール連絡するも担当者は明らかに「日本語」が分からない様子。話が通じない。おそらく何かの翻訳ソフトで日本語を中国語に訳しているみたい。そこで、翻訳しやすいであろう短い文章で簡単な日本語でメールを書いたら、

 

「在庫商品無い。交換できない。」

「50%料金返す。充電器だけ送る」

 

との回答をもらいましたが、何回かメールでやり取りしているうちに50%料金返す話はなくなり、充電器だけ送ってくれるとの事に変化。まぁそれでも良いかなと思いましたが、充電器を送るから住所、名前、電話番号等をメールで教えろとのこと。

 

まぁ必要なんでしょうけど、私は日本語を理解しない中国メーカへ個人情報を伝えるのが嫌だったのと、同メーカのブロワーで同じタイプも持っていたため、その充電器で充電したらあっさり充電できたので個人情報を伝えるのを保留。

 

ブロワーの充電器はACアダプタータイプではなくゴツイ差し込み式。

 

で、充電もできたので2回目の草刈りに行ったら・・・こんどは草刈り機自体が真っ二つに分解して利用できない状態に!!!

 

 

そこで日本語のわからない日本向け問い合わせ先へ再度メール(前回の返信メールへ履歴付きで再度返信)。今までのメールの内容も一緒に返信しているにもかかわらず

 

「あなた、何言ってるのわからない」

「意味わからない」

 

との回答。

今までのやり取りも全て無かったことに(笑)

 

ということで、ここのメーカの保証はNGだと認識。Amazonに返品処理をお願いしたらいけるかもしれませんが、OKもらったとしても送り返すのも面倒くさい大きさなので、自分で修理してみて修理できなかったら以上終わりにします。

 

でも日本向けサポート(JP.xxx@xxxというメアド)とうたってるにもかかわらず日本語を理解しない人を雇ってるメーカなのでした。ちょっとがっかりしました。

 

そんな感じです。

 

 

<追記>

真っ二つになったポールはとりあえず修理できました。が、ただ単に1本のネジでプラ素材で締め付けて止めている構造なので、振動で外れたらまたやり直すといった感じで使うたびに補強が必要になりました。基本的な構造上完全修理は難しいですね。やっぱり安物買いの銭失いでした(笑)