ようやくスマホデビュー;

Android4.0の本格的リリースを何ヶ月もずーっと待ってたんだよー

iPhoneよりも、カスタマイズし放題の、Androidがぜったい欲しかったのだけれど、
ずーっと本格的なAndroid4.0の機種がそろそろ出る、という時期が長すぎた><

出る出る詐欺?w


とゆわけで、2012年7月6日発売のAQUOS PHONE Xx 106SHをさっそく入手

カスタマイズ中なう


いまここ↓

$ryorca says...-106SH


早くカスタマイズしちゃいたいけど

また明日にしようー



とりあえず、なんか、温かいですw
FBから来た問い合わせにより、とーとー海外メルブラ勢の本拠地を突き止めた。

ファンの人にサイトの使い方を、スカイプで直接教えてもらい、アカウント取ってスレを立てて、海外メルブラ勢のみんなと遊ぶことにした。 

いいかんじに盛り上がってるので、この際、日本メルブラ勢のみなさんも参加してみては?w


「MELTY BREAD」

http://www.meltybread.com/


なんかいろいろまじってるw


わたしが立てたスレ↓
http://www.meltybread.com/forums/akiha's-tea-room/hello-everyone-this-is-ryorca-the-lyricist-of-the-songs-of-melty-blood/

ここでわたしは海外メルブラ勢のみなさんと遊んでますw

よかったら、日本メルブラ勢のみなさんも、遊びに来てくださいー



ここは、匿名掲示板ではなく、フォーラムなので、書き込むにはアカウントをとらなきゃでが、見るだけだと、カウントはいらないです。

もちろん無料。いちおうユーザー認証のためかと。



アカウントの取り方:

http://www.meltybread.com/forums/register/

ここの一番下で

「I accept the terms of the agreement and I am at least 16 years old.」
(自分は16歳以上であり、条件に合意します。)


をクリックし

ユーザー名だのなんだのを入力するだけです

一番下のテキストボックスには

「At the beginning of Tsukihime, how many times did Shiki cut Arcueid? (hint: it's between 16 and 18):」
(月姫の冒頭で、志貴はアルクェイドを何回切りつけたか?ヒント16と18の間)


と書いており

もちろん答えは「17」なので、そう入力しますw


そんなかんじで☆


日本語スレ↓
http://www.meltybread.com/forums/260852641235486bbs/

日本語ができる人たちが集ってますので

ここなどいかがでしょう?


海外メルブラ勢と日本メルブラ勢、異文化メルブラ交流のすすめ?w
I'm such a big fan of soundtracks of games and movies.

This is one of my early favorite soundtrack from this racing game.


好きなジャンルの音楽は?

と聞かれたら、わたしは

「サントラ!」と答えます。

主にゲームと映画。

わたしが買うCDはだいたいそれです。


たぶん、ゲームのサントラだと、これのがいちばん好き↓

R4-RIDGE RACER TYPE4-/ナムコ

¥6,090
Amazon.co.jp


I think I'll be listening to this all day today.

なので、今日のBGMはこれえ↓

R4 RIDGE RACER TYPE 4 DIRECT AUDIO/メディアファクトリー

¥2,625
Amazon.co.jp


14年前、1998年の発売当時、とにかく鳥肌がすごくてヘビロテしまくったオープニングムービー

I was just speechless when I saw this movie released 14 years ago.



いまみても、やっぱり、すごい。

とくに、音楽と映像の使い方が、すごすぎる。


麗子さんん><



そしてこれの制作費が安すぎたというのは、たぶん業界ではかなり有名な話;;
$ryorca says...-黒猫扇子

台湾人の女の子に、この扇子の言い方を、北京語で教えてもらった。


黒猫 = へいまお

扇子 = さんつ


中国語は、同じ音が4種類に変化するから、発音が難しい。




黒猫扇子「へいまおさんつ」は、「つ」でさがるらしい。


へいまおさんつー↓
某フランスパンが、某アンダーナイトインヴァースの稼働に向けて、がんばっているところを応援しにいってきた。


差し入れとともに。


その場でできたてのきび団子を作ってくれるのだ↓

ryorca says...-きび団子

ryorca says...-あづま


でもこれ、粉だらけなので、粉まみれになる。


みんなが粉まみれになるさまを、見ていたかったのだけど

みんなすごく忙しそうだったので、いちおう、先に、


粉まみれになりますからね?


とだけ伝えて、その場を去って、あとはどうなったのか、知らない。反省はしていない。



そしてやはり、現場が粉まみれになったらしいという内部情報をさっききいた。


わたしに最後まで観察させてくれたら、ちゃんと掃除して帰るつもりだったのだよ?;



せしめてきた↓
$ryorca says...-メルブラPS2
3本も。

自分用と保存用と愛でる用。

あるところには、あるものなんだねえー

(そりゃそうだw


メルティブラッド アクトレスアゲイン(限定版)/エコールソフトウェア

¥8,190
Amazon.co.jp


某来兎にーちゃんのドヤ顔に注目だ★
「MELTY BLOOD」唯一の、わたしの歌唱によるED曲の歌詞。

ずっと謎のままでしたが、わたしの記憶の糸を辿り、原案詞の人と答え合わせをして出た、正解中の正解。


「終わりなき夢廻」(歌唱編詞版)

歌唱:綾菓
作曲:来兎


[1]
彷徨う世界は 渦巻く螺旋 
生まれ消え往く 想いの回廊
揺らめいて定まることを知れない 夢廻 夢廻

紡ぐ糸はただ流れて 人はただ生まれ没ちていく
そこに『何』も有りはしない
人が生まれて有る『意味』に縛られ 滑稽に
そんな刹那(せかい)に 私は間見えた貴方に出会う 出会う

欠片集め 恐れた日々に
何時ものよに終りを迎えよう
貴方に怯え 混沌に散る私 覆い尽くそう


[2]
貴方に逢う度 笑顔が軋む 蝕まれた日々は流れて
叶わない明日(さき)は知らない 私は唯、ワタシ。
きっと、此れまでのよに独り 独り生き往く

貴方の拘わるは 何奴(だれ)なのか知れない
空(から)の躯(からだ)に 響き震え揺れるのは 感情
それはきっと 在りし日の規約 規約

貴方見つめ 揺らぐ私は 
触れられたら 崩れ逝きそう
知れなかった 儚く脆い これは何奴(だれ)?


[3]
その始りなんて忘れた
だから終りなんて知れない 
終焉(おわり)はたぶん、独りよりも孤独ね

想う度に 乱れて心 霞霧(かぎり)に捲かれ 溺れていく
壊れた思考(わたし) 何処にいるのかワカレナイ

貴方が『居る』と感じるだけで 凪歪む境界(せかい)
なのに『居ない』と想うだけで この喪失した伽藍の態は 伽藍の態は

ワカラナイ私も怖い 私(すべて)が微睡に沈み逝く
独り居るワタシの問いに 応(こた)える声は 誰もなく



此処には蠢く 夢廻の土塊
其れは横たわる 土塊の夢廻
其に訪れるは夢幻の邂逅
夢 戸惑い 幻
(※繰り返し)
自分関連の曲で、音作業じゃない時の、わたしの作業用BGMはこれ。

My favorite BGM during my translation work is this one.


これがいちばんじゃまじゃない↓



実は数え歌、というメルブラのBGM「月隠れの間に」

作詞:綾菓 (Lyrics : RyoRca)


歌詞はいつの間にか来兎にーちゃんがひどいコメントとともに掲載してた
The composer raito wrote horrible comment about me on his website!


この、エセ古文のようなものの意訳のデータはたぶん、わたししか持ってない。

This lyrics is somewhat like old Japanese.

I newly added the translation to the modern Japanese.


歌詞:

一夜(ひとよ)明けたり
二人 別るる
水面(みなも) 朧(おぼろ)に
夜明けの兆しよ

慈(いつく)しまれず
昔のやうに(ように)
名残惜しくも
刃(やいば)握りしむ

hitoyo aketari
futari wakaruru
minamo oboroni
yoake no kizashiyo

itsukushi marezu
mukashi no youni
nagori oshikumo
yaiba nigirishimu


意訳:

一夜が明ければ、二人は別れなければならない。
水面に、ぼんやりと夜明けの兆しが見える。
昔のように愛されていないので、
残念だが(相手を刺し殺すつもりで)刃物を握りしめる。

Once the night is over.
Two of us will be apart.

Vaguely seeing the sign of dawn on the water surface.

I am not beloved as I used to be so
I am sorry but
I am holding this blade in my hand now.


※1フレーズごとに、一、二、三、と、八まで、数え歌っぽくなっています。


It actually is a counting song. A scary one.
Counts up to eight in Japanese sound.

(Sorry I can't do that in English, it just is impossible.)


怖いやつです。ヤンデレ。


このサントラはたしか、これのおまけ↓

メルティブラッド アクトレスアゲイン(限定版)/エコールソフトウェア

¥8,190
Amazon.co.jp


Special thanks to Angel Ryougi :)
ゲームおよびテレビアニメ「ペルソナ4」の劇場版が公開されましたー

The film version of "Persona 4" released in Japan!

TVアニメ「ペルソナ4」

ペルソナ劇場版オフィシャルサイト

わたしは、RyoRca(りょうか、の英語読み)名義で

「Pursuing My True Self」

ペルソナ4のゲーム主題歌、およびアニメ第一話の主題歌の英詞で
お手伝いをさせていただきました

RyoRca helped the lyrics of the theme song.


アトラスオフィシャルより、当時のCM動画↓
かっこいい曲です><

(TV announcement movie for the game linked from the official site)




このアルバムに収録されているようです↓

(The music is available on this album)

ネバー・モア -「ペルソナ4」輪廻転生(通常盤)/目黒将司(メインコンポーザー)

¥3,045
Amazon.co.jp


さっそくわたしも、映画を観に行かなくちゃー
ちょおたのしみ☆

Going for the early afternoon show :)
Just can't wait!
わたしは、くしゃみをするときは、3つに分けてする癖があります。


1.へっ(心の準備)

2.くっ(勢いを抑える)

3.ちゅっ。(ぜんぶ吐き出す)


みたいなプロセスにより、くしゃみをしますw

わたしのくしゃみを聞いた人たち、みんなにそのくしゃみ変って笑われます;


でもこれにはわけがあるのだよー:


変な力が入っちゃうと、腰とかにくるので、その負担を最小限にし、

かつ、うるさくないくしゃみを模索した結果がこれだよ。
ちゃんとドメインとってる、りょうかサイトを、
長らくほっぽらかしていましたが、

いいかげん、ちょっと整理しました。
ちょっとすっきりしました。

RyoRca's Website

でももうすぐ、このサイト、ごっそりリニューアルする予定です。


がらっ!


と変わる予定です。

がらっ。