【ご協力のお願い】米アップル、iPhone地図から「竹島」削除し「独島」単独表記について | 中谷良子の落書き帳

中谷良子の落書き帳

核武装・スパイ防止法の実現を

私は韓国については教えず、助けず、関わらず。相手をするだけ日本が損をすると思っているので基本ブログでは余程のことがない限り取り上げませんが、慰安婦、領土問題に関しては右も左もなく話は別です。

竹島や対馬が日本領土であるというのに、それら史実や地政学を勝手に改竄され、黙っていることは将来の我が国、子供達へ禍根を残す事に繋がり、日本人として絶対に、間違いを野放しにさせてはなりませんし、厳重にアップル社に対し、粘り強い訂正の要望をしなければならないと思います。

政府も対馬への旅行プラン開発支援など始動、旅行会社や自治体との連携もされていますが、このままでは対馬まで乗っ取られ、既成事実化させられてしまう危険な状況です。

下記、英文の要望文を書き、送付しましたので、皆様からも、私が急いで考えた駄文でも良ければコピペし、アップル社に意見をお届けください。数は力ですので皆様のご協力を宜しくお願い致します。




★米アップル、iPhone地図から「竹島」削除し「独島」単独表記 ★

2018年8月29日、韓国・朝鮮日報によると、米アップルが作成した地図から「竹島」の表記が削除されたことが分かった。



韓国では最近、iPhoneの一部モデルに搭載された地図に、韓国名の「独島」と共に「竹島官有無番地」との名が併記されているとの情報がメディアやインターネット上で取り上げられ、「反アップル感情が拡散していた」という。記事は「官有無番地とは日本語で、政府が所有する番地のない土地という意味」と説明している。しかし現在は「独島」の単独表記になっているという。

また記事は「アップルが独島問題で物議を醸すのは今回が初めてではない」と伝えている。

アップル地図はベータサービス期間、全ての言語で「竹島」と単独表記していたという。
これに対し韓国のネットユーザーから抗議が続出したため、正式バージョンでは「独島」表記に変更されたという。

インターネットを通して韓国の対外広報を行うNGO団体「VANK」の関係者は「デジタル社会になり、国境や主要都市の名称をネットで学ぶ人が増えている」とし、「モニタリングを強化し、独島の名前を守るため努力する」と述べたという。

この記事に、韓国のネットユーザーからは「間違いが正されてよかった」と安堵する声が上がる一方で、「政府が対応すべき問題なのに」「政府はなぜ独島問題に無関心なの?」「政府よりネットユーザーの方が頼もしい」と韓国政府に対する不満の声も寄せられている。

そのほか、「独島はもちろん、対馬も韓国の土地。文政府は早く取り戻して」との声や、「これでもiPhoneを使う人が減らないのはなぜ?」と疑問を示すユーザーも見られた。
http://news.livedoor.com/lite/article_detail/15229241/



【要望文】
アップル株式会社、ティム・クックCEO、アーサー・レビンソン会長様

※本文の前に自己流で簡単な自己紹介文を載せてください。

アップルの一部の機種が作成した地図から「竹島」の表記が削除されたと、韓国の朝鮮日報が報道していたことについて貴社に対し、日本国民として抗議します。貴社が韓国の大きな声に屈し、事実に反する判断をされたのは日本人として誠に遺憾です。我が国は、遅くとも江戸時代初期にあたる17世紀半ばには、竹島の領有権を確立し、実際に数多くの日本人が住み、生活していました。

竹島・対馬は日本の領土であることは1905年2月22日に島根県令で日本政府が領有を宣言、島根県に編入、それに対して韓国からの抗議はなく、日本の領有権原は成立しており、日本は竹島も尖閣も正式に領有宣言して日本の法律を施行し統治していました。それに対して韓国は日本の領有を知りながら、他のことには抗議しているのに竹島領有には一切抗議してきませんでした。

政府として竹島が日本の領土であることを裏付ける根拠等を提示しつつ、機会があるごとに韓国政府に対して抗議を重ね、国際司法裁判所での問題解決の提案すら理由をつけては審議拒否を続けてきました。竹島は戦後日本が壊滅状態の後に、韓国が火事場泥棒的に韓国が占領し、日本人を武力で排除し、不法占拠したのです。

一見、韓国の支配下にあるかに見えますが、何度も言いますが、

韓国は何ら権原(領有の法的根拠)を獲得できていません。「韓国が実効支配している」などという人もいるのですが、それは間違いです。なぜならば1951年9月8日に調印された「日本国との平和条約」(サンフランシスコ講和条約)で、竹島は日本に帰属するとされており、それを踏まえて1952年1月18日に韓国によってなされた李承晩(りしょうばん)ラインに竹島が含まれていて、韓国が領有を主張していることにつき、1952年1月28日付けの口上書で日本は抗議している。

しかも韓国が竹島を不法占拠して以降、韓国側は竹島近海で操業する日本漁船に対して、銃撃や拿捕を繰り返すようになり、日韓漁業協議会の調べでは、1965年に日韓基本条約と漁業協定が締結されるまでに、拿捕された日本の漁船は328隻、抑留された船員は3929人、死傷者は44人に上ったとの記録も残されているのです。

とにかく韓国はスポーツの場、芸能、あらゆる分野で、この竹島問題をあらゆる政争の道具にし、日本を貶めることに余念がなく、日本人はうんざりしています。慰安婦問題においても性奴隷という事実はなかったのに、大袈裟に騒ぎ立て、世界中に碑を建て、柔道、空手、合気道、華道、茶道、歌舞伎、豆腐、そば、すし、焼肉これらも韓国が起源だと世界中に拡散しているどうしようもない国であり、それらに付き合わされている日本人も、あまりにも酷い大嘘とキチガイじみた逆ギレで疲れ果て、政府も国民も今まで思うような反撃をしてきませんでしたが私は日本国民としてこのまま黙っていれば日本の史実が塗り替えられてしまうというような大きな懸念があり、そしてこの事実を貴社にも理解していただきたいという一心でメールさせていただきました。

更に韓国人の怒りを更に煽り立て、自国の国益にし利用、わざと日本を疎外させるために中国・北朝鮮という一党独裁国家による韓国人への共産主義思想統一という大きな罠が相乗効果を表している側面もありますので、これは単なる韓国と日本の対立という簡単な問題ではありません。

しかし領土問題においても、竹島・対馬は日本領土であり、これはゆるぎない事実ですので早急に訂正をお願いしたい所存です。韓国(中国・北朝鮮スパイ)による大きな声に惑わされることなく、本当の正義感をもって対処していただきたいのです。もし訂正されないのならば、中国・北朝鮮スパイにまんまと騙され、翻弄され続ける汚点だけが貴社に残ると思います。

【英訳】
Dear Mr. Tim Cook.Arthur D. Levinson.

※本文の前に自己流で簡単な自己紹介文を載せてください。

The South Korean newspaper Chosun Ilbo reported that the name “Takeshima” is no longer displayed on maps produced by some devices made by Apple in the United States. In regard to this, as a citizen of Japan, I protest against your company. Your company has given in to the loud voices of Korea, and made a decision that goes against reality. As a Japanese, I find this truly deplorable. My country established dominion over Takeshima in the middle of the 17th century, around the start of the Edo period, at the latest, and many Japanese actually resided and lived their lives there.

It was declared by the government of Japan on February 22, 1905, in Shimane Prefectural ordinance, that Takeshima and Tsushima are Japanese territory, and they were incorporated into Shimane Prefecture. Korea did not protest this. Japan has established possession of the islands. Japan officially declared ownership of Takeshima as well as Senkaku, enforced Japanese law there, and governed them. Korea, knowing of Japanese ownership, protested other matters, but did not once protest the ownership of Takeshima.

The government has presented many grounds to back up Takeshima being Japanese territory, and has, at every opportunity, protested the South Korean government. Even proposals to solve the problem at the International Court of Justice, South Korea has continued to come up with reasons to boycott the sessions. After the post-war state of destruction in Japan, Korea, like a looter after a fire, Korea captured Takeshima, eliminated the Japanese with military force, and unlawfully occupied it.

At first glance, it may seem like Korea has control, but I will say this as many times as necessary:

(1) Korea cannot provide any basis for their claims (legal grounds of possession). There are those who say things like “Korea effectively has control,” but that is false. Why, you ask? Because in the Treaty of Peace with Japan (the San Francisco Peace Treaty), signed on on September 8, 1951, Takeshima is attributed to Japan.

(2) On January 18, 1952, Takeshima was included in the Syngman Rhee Line, which was drawn on the basis of the treaty, and Korea claimed that it was their territory. Japan protested this in a note verbale on January 28, 1952.

Furthermore, after illegally occupying Takeshima, South Korea has repeatedly fired at and captured Japanese fishing boats operating in the waters near Takeshima. According to the Japan–Republic of Korea Joint Fisheries Commission, as of the time the Treaty on Basic Relations between Japan and the Republic of Korea and fishery agreements were signed in 1965, 328 Japanese fishing boats had been captured, 3,929 boatmen were detained, and of those, 44 died or were injured.

In any case, Korea has used the issue of Takeshima as a tool for any and every political dispute, even in the fields of sports and entertainment. They are fixated on showing contempt for Japan, and the Japanese are sick and tired of it. Also, in regard to the issue of comfort women, there was no actual sex slavery, and yet they exaggerate and cause a fuss, erect monuments everywhere, spread throughout the world the idea that judo, karate, aikido, flower arranging, tea ceremony, kabuki, tofu, soba, sushi, and Korean barbecue originated in Korea. The country is beyond help. And the Japanese forced to go along with this are at the point of exhaustion from their drunken lies and misplaced anger, resembling that of madmen. The government and citizens have not fought back in the way one would expect, but as a citizen of Japan, I fear that if I stay silent, the real history of Japan will be painted over. I write this email with the singular purpose of making your company understand the truth.

The big trap that is communist uniformity of thought, sent to South Koreans via the single-party dictatorships of China and North Korea in order to further fan the flames of Koreans’ anger, use it for their own country’s gain, and purposefully alienate Japan, is showing effect, so this is not a simple problem, not a mere conflict between South Korea and Japan.

Also, concerning issues of territory, Takeshima and Tsushima are Japanese territory, and that is a solid fact, so I ask for prompt correction. You need to handle this situation with a true sense of justice, without becoming confused by the loud voices of South Koreans (Chinese and North Korean spies). If you do not make the correction, it will be a stain on your company, that you continue to be completely deceived and toyed with by the Chinese and North Korean spies.



【要望先】
アップルはネット上の情報では何度もフィードバックにおいて抗議されている方がおられるらしいのですが、なかなか改善されない様子。お電話か、お手紙いずれかの方法も用いたほうが良いかと思われます。アメリカ本社にお送りする場合、通常のエアメールですと3~6日かかりますので、早くお送りしたい場合はEMSが良いと思います。

アメリカにお手紙をお送りする際は、上記の英文をコピーし、郵送願います。

★米アップル本社への要望の送り先
1 Apple Park Way, Cupertino, CA 95014
お電話(408) 996-1010

※お手紙の書き方


★アップル日本・本社
〒106-6140
東京都港区六本木6丁目10番1号
六本木ヒルズ
お電話0120-277-535