本日2日から、すっかり平日モードに切り替わっている私の周辺です。
学校はまだ夏休み中なので、それに合わせてお休みをとっている方などいらっしゃると思うので、
ご家庭によって、ホリデーモードの度合いは違うと思います。
それにしましても、あーた!!
唯一人生で、ちょっとは頑張って勉強したと勝手に自分で思ってる英語ですが。。。
頭に間違ってインプットされてることが、まだありました!!
っていうか、いっぱいあるんだと思いますが、その殆どは気づいてません。
だけど、本日、2024年1月2日、(大袈裟)
一つ学びがあったので、そのお話をシェアいたします。
今日から仕事が始まった娘夫婦。
勝手におうちでお留守番してるわんこ達の事を心配した私は、娘にワンコ達は大丈夫かと聞きました。
まだ仕事中の娘ですが、娘のスマホのアプリでワンコの様子を見れるカメラがあるので、
それで見てもらって、何かあったら私が出動できると思ったんです。
そしたら、返事はこれ。
これ、つまりは、ぐっすりと寝ているっていう意味なのですが。。。。。
どうやら、Fastっていう単語が私の中で悪さをするようで。。。
Fast=速いっていうイメージがこびりついているせいか、、、
娘が家に帰ってきてホッとした等の理由から、
コテンと横になって、あっという間に眠りにつき、
今現在ぐっすりと寝ている。
っという、絵が頭の中で出来上がってしまってて、思わず聞きました。
『あ、家に帰ってきてたの?』
私がお留守番してあげてて、ワンコがぐっすりと眠っている時など、
娘に報告する時には、こう言ってます。
They are sound asleep.
私は、ぐっすり眠っていることを伝える時には、これ一択で使っていたのですが。。。
娘に言わすと、fast asleep も sound asleep も 同じだっていうんです。
確認のために、他数人オージーに聞きましたが。。。
どちらも、頭に描くイメージは同じだと、言われました。
強いていうなら、soundの方が、ぐっすり度は若干多いかなって言うてましたけど。
ということで、私がオススメしない英語学習法、英和辞典で調べると。。。
どちらも、ぐっすり だそうです。
私のオススメする、英英辞典で調べると。。。。
Fast asleepの意味
sound asleepの意味
Synonyms(同意語)としても、このことが証明されてますね。
そんなこんなの、今日の学びでした。
知っていた方いらっしゃるかな?
日本中、世界中の皆様が、1日でも早く、ぐっすりと眠れる日がきますように。。。