”ホ”?、ホエイ | 見上げると青空 ほんわか豪州ライフ 

見上げると青空 ほんわか豪州ライフ 

オーストラリア人の旦那と、すっかり大人になってしまったハーフっ子達に囲まれて笑いたっぷりの毎日を過ごしています。

 

今日もダイエット記事におつきあい宜しくお願いいたします!チュー

 

 

 

昨日の記事下矢印でもお伝えした通り。。。

 

 

 

食事で補えないタンパク質摂取は、プロテインドリンクで補っております。

 

私が見つけたのは、これ。下矢印

 

どうやらオーストラリアでは人気のようです。

 

 

 

image

 

 

 

 

MUSASHIって言うから、日本の会社かと思ったら、ニュージーランドって書いてありました。

 

興味のある方には気になるポイント、表示も貼っておきますね。

 

image

 

 

 

 

こちらのプロテインドリンクは、何で作られているかというと。。。

 

image

 

 

下矢印 こちら、グーグルトランスレートさんにお任せして訳しました。爆  笑下矢印

(私がやると、カタカナとかややこしいことになりそうなので。。ww)

 

 

 

image

 

 

 

 

 

そして、グーグルさんにお任せして良かった!

 

爆  笑 爆  笑 爆  笑

 

日本では、WHEY (乳清:ヨーグルトの上澄みみたいなものだそう)の事を、ホエイって呼ぶんですね?

 

 

 

 

又だ、まただ!

 

以前、お伝えしました、悩ましい和製英語

新人さんキラキラ、登場です。爆  笑

 

 

 

 

下矢印面白いですよ。(自分で言うか?)下矢印

 

 
 
 
 
オーストラリアでは、ホを付けません。爆  笑
 
ほぼ、WAY と同じ発音です。
 
ほらね、イギリスもこの発音だそうです。
 
 
image
 
 
 
 
way protein powder って発音すると、通じます。
 
 
ハート ハート ハート
 
 
 
 
とまあ、寄り道しちゃいましたが。。。。
 
私のプロテインドリンクは、ホエイに属するそうです。
 
下矢印参考に拝読したら、分かりやすかったです。下矢印
 
 

 

 

ではでは、今週も始まりました。

 

ガンバロー!

 

 

 

フォローしてね