本日2本目の投稿です。
今、卒業卒園シーズンなのかな?
(お国によって違いますが。。。ちなみに豪州は11月です)
これから羽ばたいていく夢多き人達に向けてカードや、
SNSにてメッセージを送るとき。。。
こんな美しい英語の格言を使ってみてはいかがでしょうか?
The world is your oyster!
世界は貴方のモノ!
世界は君の思いのまま! っていう意味なんですよ。
これ、かの有名なシェークスピアーが言ったんだそうです。
”Why,then the world's mine oyster.
Which i with sword will open."
貴方が断るなら、私は(世界を牡蠣に例えて) 牡蠣の口を刀でこじあけよう。
すれば世界は私のものだ。
現代英語に直しますと。。。。
”Why,then the world is my oyster.
Which I will open with sword." ってことに。
どうして牡蠣なのか?
色々説はあるそうですが、たまたま目の前にあったのが牡蠣だったのか?
それとも、牡蠣をあけると真珠がでてくることもあるという意味なのか??
ご想像にお任せいたします。
卒業シーズンじゃなくても、入学シーズン、もしくはこれから留学する人、就職する人など、新しいスタート地点に立っている人にも使えますよね!
念のため、娘にも確認とりましたよ。若い人が言ってもおかしくないかと。。。ww
そしたら、誰でもオッケーって言ってました。
そして私も、最近沢山の素敵なブロガーさんと知り合えたのですが。。。
CAを目指してらっしゃる方、もしくはCAだけじゃなく、留学や世界一周旅行や、他、いろんなことに向けて毎日頑張ってらっしゃる方。。。
そんな方達にも声を大にして言いたいです!
The world is your oyster!
しかし、牡蠣牡蠣、って話してたら。。。。。。
このあいだ、日本旅行で食べた牡蠣を思い出してきた。。。
その時の記事はコチラ→http://ameblo.jp/ruruel/entry-12131869717.html
美味しそうな画像タップリだよ!
ぜひ、牡蠣を食べる機会があれば、
一口食べながらこう言ってくださいませませ。
”The world is your oyster! ”