ま、いっか母ちゃんの島谷留美です。
今日は子供に「ちゃんと言ってよ」と
言っていませんか?についてお話しします。
子供が小さいうちは日本語がたどたどしいです。
子どもがすごく楽しくて興奮している時に、
「ママ聞いてよ、ママ、それでね、楽しかったの」
全く意味が分からない、という事ってあったと思います。
そんな時お母さんが
「え?誰が何て言ったの?ちゃんと日本語話してよ」
って言ってしまう。
結構これ聞く話なんですね。
お母さんは話の内容をしっかり理解したい、
子供が興奮していて、何を言ってるかわからない。
しっかりとした日本語を、わかってほしい喋ってほしい。
という気持ちで「主語・述語をちゃんと言おうよ」
なんて言ってるお母さん見かけます。
これは子供は喜んでいる楽しんでいるということなので、
(内容の理解)っていうのはそこまで必要がないかなと私は思います。
楽しそうにして保育園から帰ってきと言った時に
「ママ、今日ね保育園で面白かったんだ」など、
内容は分からなくてもお母さんが
「そっかそれは楽しかったんだね」と言ってあげる。
子は
「そうなんだよ、ここをこうでこうした」
ママは、
「それはすごく勇気のいったことなんだね」とか
「○○ちゃんも、やったんだね」とか
ちょっとその瞬間をかいつまんで伝える。
すると子供は「わかってもらえた」と思うと思います。
楽しい時、子供が興奮して嬉しいと思っている時は、
その様子をキャッチして伝えてあげればいいかなと思います。
息子も未だに日本語が苦手です。
大学生になっても、(何言ってるかわからないな)
という時があって、そうすると三男が
「お前さ、”端的”に言えよ!」って言ったりして、笑うのですが、
苦手な事ってあると思います。
言葉がうまく出てこないな、って思っても、
伝えようとしている子供には
「お母さんに何か伝えようとしてるんだな」っていうのをキャッチして
「今日は忙しかったんだね」とか
「難しかったんだね」子供の気持ちをキャッチして
言葉にされるといいと思います
今日は「ちゃんと言ってよ」と子供に言っていませんか?
についてお話しました。以上です。