NEW 和訳を訂正しました。(2023/3/28)
Apron Strings / Everything but the Girl
Apron strings
エプロンのひも
Hanging empty crazy things
空っぽでクレイジーなものがぶら下がっている
My body tells me
私のからだが
I want someone to tie to my apron strings
エプロンのひもに結ぶ人がほしいって言っている
Apron strings
エプロンのひも
Waiting for you
あなたを待っている
Pretty things that I could call you
あなたに電話できるかもしれない素敵なこと
I want someone to tie to my lonely apron strings
さびしいエプロンのひもに結ぶ人がほしい
Your baby look just like you when you were young
赤ちゃんはあなたが若い頃にそっくりで
And he looks at me with eyes that shine
輝く目で私を見るの
And I wish that he were mine
彼が私のものだったらいいのにって思う
Then I go home to my...
そして、私は家に帰る
Apron strings
エプロンのひも
Cold and lonely
冷たくてさびしい
For time brings thoughts that only
時が経つごとにその思いだけが募る
Will be quiet when someone clings to my apron strings
誰かがエプロンのひもにしがみついているときに、そんな気持ちは穏やかになるだろうって
And I'll be perfect in my own way
私は自分なりのやり方で完璧な存在になれるよ
When you cry I'll be there
あなたが泣くときにはそばにいて
I'll sing to you and comb your hair
あなたのために歌を歌って、髪をとかしてあげる
All your troubles I will share
すべての困難をあなたと分け合う
For apron strings
エプロンのひもは
Can be used for other things than what they're meant for
本来の使い方以上のことができるの
And you'd be happy wrapped in my apron strings
エプロンのひもに包まれて、きっと、あなたは幸せになれるよ
- - - - - - - - - - - -
歌詞はいろいろなものを参照しましたが、どれも少しずつ違ったので、主にSpotifyのものをベースにしています。
日本盤の訳ではなく、あくまで、私個人の和訳&解釈です。
私はこの曲を20年以上前から聴いていますが、正直なところ、この曲の本当に意味するところはよくわかりません。(^_^;)
(今回、いろいろ調べてみたのですが、本当に人により…という感じです。)
英語ネイティブらしき人も「どういう意味?」と書いていたのを見て、私はあきらめましたw
ちなみに映画 “She’s having a baby” (邦題『結婚の条件』)では、幸せなシーンで使用されています。
今回、なぜこの曲を選んだかという最大の理由は、リリー・フランキーさんがご自身の番組「スナック ラジオ」でかけたからです。
この番組で洋楽は比較的少なく、すごく幅広い選曲をされるので、同じ曲がかかることはほとんどないのですが…
なんと二回も…!!!(私が聴けた分だけですが)
リリーさんは15年くらい前のJ-waveの深夜の番組でもEverything but the Girlのバージョンの“Time After Time”を何度かかけていました。
私は25年以上(歳がバレますねw)のEverything but the Girlのファン&ラジオはもっと昔からのリスナーなのですが、残念なことに、ラジオパーソナリティーでこのEBTGの曲をかけてくれる人はほとんどいません。(^_^;)
私は15年前、大好きなリリーさんが大好きなEBTGの曲をかけていたのを聴いて感動してしまい、深夜に思わず…
「リリーさんってEBTGがお好きなんですか!?大好きなリリーさんが大好きな曲をかけたのを聴いて、感動で震えています!!(T_T)」
みたいなメールを送ってしまいました。(^_^;)
(もちろん、読まれませんでしたw)
ラジオにメールを送ったことなんて、ほとんどなかったのに… なんか突き動かされた感じでw
現在の番組「スナック ラジオ」はずーっと長いこと待っていた、リリーさんのひさびさのラジオ。
リリーさんご自身もかなり前から「またラジオがやりたいなと思っている。ラジオのあの“少人数で作る感じ”が好き。」とおっしゃっていたので、リスナーとしてはうれしい限りです。
ただし…!
「スナック ラジオ」は土曜夕方四時の全国ネットに関わらず、開始一年経過の現在…
ノースポンサーのサスペンド番組!!
「この番組、数字だけはいいんだよね…。だから、あと三ヶ月…」
リスナーの熱い支持のみで乗り切った、今期改編…(奇跡!)
一日でも長く続くといいなあ… (^_^;)